Camille Va Nager: Easy French-English Bilingual Story

Learn French Vocabulary in Context

Morbihan : Belle-île-en-mer : plage du donnant :
(vincent desjardins)/flickr/CC BY 2.0

Come along for a swim in the brisk waters of Brittany! Practice your beach related French vocabulary in context with this simple and easy to understand story. 

Come Swim With Me!

Moi, j’aime vraiment nager, et je ​nage longtemps et loin. « La plage de Kerdreiz » à Paimpol est sur la baie de Paimpol, donc elle très protégée et il n’y a pas de courant et peu de vagues. Je nage toujours le long de la côte, pas loin des rochers ou d’une plage, donc ce n’est pas dangereux ; je ne risque pas de me noyer.

As far as I'm concerned, I really do like swimming, and I swim for a long time, and far. "Kerdreiz's beach" in "Paimpol" is on the Paimpol's bay side, so it's very protected and there is no currents nor waves. I always swim alongside the coast, not far from the rocks, so it's not dangerous: I don't risk drowning.

Swimming Vocabulary In French

Quand je pars nager, je prends mes palmes, mon sac étanche et quelques-fois mon masque et mon tuba ; même s’il n’y a pas beaucoup de poissons, j’aime bien regarder les algues... En général, je cours jusqu’à « la pointe de Guilben », une très jolie péninsule qui est au bout de la baie de Paimpol. C’est très joli là-bas : il y a une belle vue sur les îles au large de Paimpol, il y a des pins, des rochers... C’est calme et sauvage.

When I leave to swim, I take my flippers, my waterproof bag, and sometimes my mask and snorkel; even if there aren't that many fishes, I like to watch the seaweeds… In general, I jog till  "Guilben's Point", a very pretty peninsula located at the very end of Paimpol's bay. It's very pretty over there: there is a beautiful view of the island next to Paimpol, there are some pine trees, boulders… it's calm and wild.

Swimming in Brittany France

Quand j’arrive à la petite crique de « la pointe de Guilben », je retire mes vêtements de jogging et mes baskets, et je les mets dans mon sac étanche. Je rentre vite dans l’eau (l’eau à Paimpol est assez froide...) et j’attache mon sac à la bretelle de mon haut de maillot-de-bain.

C’est très pratique : le sac flotte à côté de moi et il fait comme un ballon qui signale ma présence, et il garde aussi toutes mes affaires bien sèches ! 

When I reach the small creek at "Guilben's point," I take off my jogging clothes and my running shoes, and place them in my waterproof bag. I quickly go in the water (Paimpol's water is quite cold…) and I tie my bag to the strap of my bathing suit top. It's very practical: the bag float by my side and acts like a balloon which signals where I am, and also keep all my stuff neatly dry!

Pendant que je nage, j’admire le paysage, les mouettes et autres oiseaux de mer, et je regarde aussi sous l’eau, les algues et la belle couleur de l’eau. L’eau est généralement émeraude, c’est magnifique. Je me concentre sur ma respiration, sur mes mouvements : c’est de la méditation aquatique !!

While I swim, I admire the landscape, the seagulls and other sea birds, and I also look under water, the seaweeds and the beautiful color of the sea. The water is usually emerald green, it's gorgeous. I concentrate on my breathing, on my moves: it's aquatic meditating!

Swimming in the French Sea

Je nage comme ça du mois de mai au mois de novembre, et je pourrais nager plus longtemps mais je n’aime pas mettre de combinaison de plongée.

Et l’eau bretonne devient trop froide en hiver. Entre la météo, la température de l’eau et les marées (les marées sont très fortes en Bretagne : il n’y a pas d’eau à marée basse dans la baie de Paimpol), et mes cours de français par téléphone, ce n’est pas toujours facile d’aller nager !!

I swim this way from the month of May till the month of October, and I could swim later but I don't like to wear a wet suit. And the breton waters become too cold in winter. Between the weather forecast, the water temperature, and the tides (the tides are very strong in Brittany: there is no water at low tide in Paimpol's bay area), and my French lessons by phone, it's not always easy to go swim!

Life is Beautiful - La Vie Est Belle

Enfin, quand je peux, je nage environ 1,5 kilomètres jusqu’à « la plage de Kerdreiz ».

Arrivée à la plage, je sors de l’eau, je sors ma serviette de mon sac étanche et je me sèche et si j’ai le temps, je prends un bain de soleil. Et puis je me rhabille, et je rentre à pied chez moi. C’est la belle vie :-)

Anyway, when I can, I swim about 1 mile to "Kerdreiz's beach". Once I am on the beach, I get out of the water, take my towel out of my waterproof bag and dry myself up, and if I have enough time, I take the sun. Then I put my clothes back on, and walk back home. It's a good life!

Format
mla apa chicago
Your Citation
Chevalier-Karfis, Camille. "Camille Va Nager: Easy French-English Bilingual Story." ThoughtCo, Feb. 25, 2017, thoughtco.com/camille-va-nager-french-english-bilingual-easy-story-1368048. Chevalier-Karfis, Camille. (2017, February 25). Camille Va Nager: Easy French-English Bilingual Story. Retrieved from https://www.thoughtco.com/camille-va-nager-french-english-bilingual-easy-story-1368048 Chevalier-Karfis, Camille. "Camille Va Nager: Easy French-English Bilingual Story." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/camille-va-nager-french-english-bilingual-easy-story-1368048 (accessed January 22, 2018).