To Come: How to Conjugate the Italian Verb Venire

To Come, to Arrive, to Manifest: Provenance and Outcome

Friends in Tuscany
"Ogni estate venivamo qua; questa campagna è il mio posto preferito." (Each summer we came here, this countryside is my favorite place.). SolStock / Getty Images

Venire is an irregular verb of the third conjugation that translates most simply to the English "to come," but whose uses in Italian include amounting to, turning out, descending from, manifesting or occurring, hailing from, and arising or coming to. Think of the verb in a more metaphorical way (like things "coming to pass" or coming to you) and many of its meanings or uses will make sense.

It is also one of Italian's most welcoming words, as one opens the door to say to you, Venga! Vieni! Venite! Come! Come in!

Uses of Venire

As a verb of movement, venire is an intransitive verb; it lacks a direct object, is followed by prepositions, and is conjugated in its compound tenses with the auxiliary essere and its past participle, venuto (irregular).

With its literal meaning of movement (moving closer to the person speaking or the person listening, depending), venire functions often as a helping verb, with the preposition a or per followed by an infinitive:

  • Vengo per portarti il libro. I am coming to bring you the book.
  • Mi vieni ad aiutare? Can you come help me?
  • Venite a mangiare da noi? Are you coming to eat at our place?

In addition, venire has the following meanings/uses:

To Arrive and Occur

Used with events and seasons, for example:

  • Quando venne la guerra, si rifugiarono tutti in collina. When the war came, everyone found refuge in the hills.
  • Adesso viene il caldo! Now comes the heat!

Provenance

Venire with da can mean to hail from a place or descend from:

  • Luigi viene da una famiglia di artisti. Luigi comes from a family of artists.
  • Vengo da Roma. I come from Rome.

To Turn Out

When speaking of making, cooking, or creating something, venire can mean "to turn out" or "come out" (well or not):

  • Gli spaghetti con le vongole mi vengono buonissimi. I make great spaghetti with vongole (they turn out well).
  • Non mi è venuto bene il quadro. My painting did not turn out well.

Comes Over Me!

With indirect object pronouns, venire is used in a number of expressions to mean that something comes to me or comes over me (or to whomever), like an urge or a thought. In the first person:

  • Mi viene voglia di scappare. I feel an urge to flee.
  • Mi viene in mente... Something comes to my mind
  • Mi viene da vomitare. I feel like wretching.
  • Mi viene da piangere. I feel like crying.
  • Mi viene un dubbio. I am getting a doubt (a doubt comes to me)
  • Mi viene un'idea. I am getting an idea (an idea comes to me).
  • Mi viene paura. I am getting scared (fear comes to me)
  • Mi viene la febbre/raffreddore. I am getting sick.

For example:

  • Ti viene mai paura della morte? Does fear of death ever come over you?
  • Quando vedo Gianni mi viene una rabbia! When I see Gianni I am overcome with rage!

To Cost

You might have heard the question, "Quanto viene?" It means, how much does it cost (amount to or come to).

  • Quanto vengono i pantaloni in vetrina? How much do the pants in the window cost?

So That It May Be

Venire can substitute the simple tenses of essere followed by a past participle in some uses to indicate intent or progression of the verb it accompanies. For example:

  • Metto il cartello fuori perché venga visto. I put the sign outside so that it may be seen (comes to be seen).
  • Una volta veniva fatto così. Once it was done like this.

Passive Voice

In the passive, the verb venire is used in formal language to stress the exigency of rules or orders: Il bambino verrà affidato al nonno (the child will be placed in the custody of the grandfather).

With Fare

With fare, venire means to cause something to come to someone, such as goosebumps, tears, or the desire to wretch. Or something better, like an idea!

  • Mi fai venire la nausea. You nauseate me (you make nausea come to me).
  • Mi hai fatto venire un'idea! You made me think of something (you made an idea come to me)!

Expressions With Venire

  • Venire meno: to fail to do something (come up short)
  • Venire a sapere: to come to find out something
  • Venire al mondo: to be born (come into the world)
  • Venire al dunque: to come to the point
  • Venire a capo: to come to the head of something
  • Venire a parole/alle mani: to get into a discussion/fight.

Let's look at the conjugation.

Indicativo Presente: Present Indicative

An irregular presente.

Io vengo Vengo a trovarti domani.  I am coming/will come to see you tomorrow. 
Tu vieni Vieni con me al cinema? Will you come with me to the movies? 
Lui, lei, Lei  viene Mi viene un dubbio.   A doubt comes to me (I am getting a doubt). 
Noi veniamo  Veniamo a casa domani.  We are coming home tomorrow. 
Voi venite  Venite da una buona famiglia.  You come from a good family. 
Loro, Loro vengono I turisti vengono da lontano.  The tourists come from far. 

Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicative

Because the past participle of venire is irregular, the passato prossimo and all other compound tenses of venire are irregular.

Io sono venuto/a Sono venuta a trovarti.  I came to visit you. 
Tu sei venuto/a Sono felice che sei venuto al cinema con me.  I am happy that you came to the movies with me. 
Lui, lei, Lei è venuto/a Mi è venuto un dubbio. I got a doubt (a doubt came to me). 
Noi siamo venuti/e Siamo venuti a casa ieri.  We came home yesterday. 
Voi siete venuti/e Siete venuti da una buona famiglia.  You came from a good family. 
Loro, Loro sono venuti/e I turisti sono venuti da lontano.  The tourists came from afar. 

Indicativo Imperfetto: Imperfect Indicative

A regular imperfetto.

Io  venivo Quando abitavamo vicine, venivo a trovarti spesso.  When we lived nearby, I came to see you often. 
Tu venivi Una volta venivi sempre al cinema con me.  Once you used to always come to the movies with me. 
Lui, lei, Lei  veniva  Da bambina mi veniva sempre un dubbio: la mia bambola era viva?   As a little girl, a doubt always came to me (I always got a doubt): was my doll alive?  
Noi  venivamo Quando non lavoravamo, venivamo a casa prima.  When we didn't work, we came home earlier. 
Voi  venivate Mi avevano detto che venivate da una buona famiglia.  They told me that you came from a good family. 
Loro, Loro venivano A Roma i turisti venivano sempre da posti lontani.  In Rome the tourists always came from afar. 

Indicativo Passato Remoto: Indicative Remote Past

An irregular passato remoto.

Io venni Venni a trovarti ma non c'eri.  I came to see you but you were not there. 
Tu venisti Ti ricordi, quella sera venisti al cinema con me.  You remember, that night you came to the movies with me. 
Lui, lei, Lei  venne Ebbi una buona idea; poi mi venne un dubbio.  I had a good idea; then a doubt came to me. 
Noi venimmo Venimmo a casa ma non c'era nessuno.  We came home but no one was there. 
Voi veniste  So che veniste da una buona famiglia, ma sono tutti morti.  I know that you came from a good family but that they have all died. 
Loro, Loro vennero I turisti quell'anno vennero dai posti più lontani.  The tourists that year came from the farthest of places. 

Indicativo Trapassato Prossimo: Past Perfect Indicative

The trapassato prossimo, made of the imperfetto of the auxiliary and the past participle.

Io ero venuto/a Ero venuto a trovarti ma non c'eri.  I had come to see you but you were not there. 
Tu eri venuto/a Se eri venuto per andare al cinema, dobbiamo rimandare.  If you had come to go to the movies, we have to postpone. 
Lui, lei, Lei era venuto/a Mi era venuto un dubbio, ma poi mi è passato.  I had gotten a doubt (a doubt had come to me) but it left me. 
Noi eravamo venuti/e Eravamo venuti a casa ma siamo dovuti ripartire.  We had come home, but we had to leave again. 
Voi eravate venuti/e Sapevo che eravate venuti da una buona famiglia, ma non sapevo che tuo padre fosse un principe!  I knew that you had come from a good family but I didn't know your father was a prince! 
Loro, Loro erano venuti/e I turisti erano venuti da lontano ed erano molto stanchi.  The tourists had come from afar and they were very tired. 

Indicativo Trapassato Remoto: Indicative Preterite Past

The trapassato remoto, made of the passato remoto of the auxiliary and the past participle. A remote storytelling tense, mostly literary; but imagine some elderly folks telling stories.

Io fui venuto/a Dopo che fui venuto a trovarti ti ammalasti.  After I had come to see you, you got sick. 
Tu fosti venuto/a Dopo che fosti venuto per andare al cinema, salimmo nel barroccino di Silvano e partimmo.  After you had come to go to the movies, we got in Silvano's buggy and left. 
Lui, lei, Lei  fu venuto/a Appena che mi fu venuto il dubbio, ti telefonai.  As soon as I got the doubt, I called you. 
Noi  fummo venuti/e Quando fummo venuti a casa ti trovammo che stavi per partire.  When we arrived come, we found you, ready to leave. 
Voi foste venuti/e Per quanto foste venuti da una buona famiglia, finiste per essere ladri comunque.  In as much as you had come from a good family, you turned out to be thieves anyway. 
Loro, Loro furono venuti/e Appena che furono venuti, i turisti scesero dal pullman e bevvero l'acqua, assetati.  As soon as they had arrived, the tourists got off the bus and drank water, parched. 

Indicativo Futuro Semplice: Indicative Simple Future

A very irregular futuro semplice.

Io verrò Verrò a trovarti la settimana prossima.  I will come see you next week. 
Tu verrai Verrai al cinema con me quando torno? Will you come to the movies with me when I return?
Lui, lei, Lei  verrà Mi verrà un dubbio? Chissà.    Will I get a doubt? Who knows. 
Noi verremo  Verremo a casa l'anno prossimo.  We will come home next year. 
Voi verrete  Qualunque cosa vi capiti, verrete sempre da una buona famiglia.  Whatever happens to you, you will always come from a good family. 
Loro, Loro verranno Da dove verranno i turisti quest'anno, chissà. Who knows where the tourists will come from this year. 

Indicativo Futuro Anteriore: Future Perfect Indicative

The futuro anteriore, made of the simple future of the auxiliary and the past participle. Tense used often for speculation.

Io sarò venuto/a Dopo che sarai venuto a trovarmi, ti verrò a trovare anche io.  After you will have come to see me, I will come to see you, too. 
Tu sarai venuto/a Dopo che sarai venuto a casa mia andremo al cinema.  After you will have come to my house, we will go to the movies. 
Lui, lei, Lei  sarà venuto/a Conoscendomi, a quest'ora domani mi sarà sicuramente venuto un dubbio sul nostro progetto.  Knowing me, by tomorrow at this time I will have surely had a doubt about our project. 
Noi  saremo venuti/e Domani, dopo che saremo venuti a casa, andremo a mangiare fuori.  Tomorrow, after we will have come home, we will go out to eat. 
Voi sarete venuti/e Sarete anche venuti da una buona famiglia, ma siete disonesti.  You may even have come from a good family, but you are dishonest. 
Loro, Loro  saranno venuti/e A quest'ora l'anno prossimo saranno venuti migliaia di turisti e Cetona sarà famosa.  At this time next year, thousands of tourists will have come and Cetona will be famous. 

Congiuntivo Presente: Present Subjunctive

An irregular presente congiuntivo.

Che io venga La mamma vuole che venga a trovarti.  Mom wants me to come see you. 
Che tu venga Voglio che tu venga al cinema con me!  I want you to come to the movies with me! 
Che lui, lei, Lei  venga Temo che mi venga un dubbio.  I fear that I am getting a doubt. 
Che noi veniamo Non è possibile che veniamo a casa domani.  It is not possible for us to come home tomorrow. 
Che voi veniate Spero che veniate da una buona famiglia.  I hope you come from a good family. 
Che loro, Loro vengano Credo che i turisti su questo autobus vengano da molto lontano.  I think the tourists on this bus come from afar. 

Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive

The congiuntivo passato, made of the congiuntivo presente of the auxiliary and the past participle.

Che io sia venuto/a La mamma crede che sia venuta a trovarti.  Mom thinks I came to see you. 
Che tu sia venuto/a La mamma pensa che tu sia venuto al cinema con me.  Mom thinks that you came to the movies with me. 
Che lui, lei, Lei  sia venuto/a Faccio finta che non mi sia venuto un dubbio.  I am pretending that I did not get a doubt. 
Che noi siamo venuti/e La mamma pensa che siamo venuti a casa presto.  Mom thinks that we came home early. 
Che voi siate venuti/e Nonostante siate venuti da una buona famiglia, siete comunque disonesti.  Though you came from a good family, you are dishonest anyway, 
Che loro, Loro siano venuti/e Credo che i turisti siano venuti da lontano.  I believe that the tourists came from afar. 

Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive

Che io venissi La mamma pensava che venissi a trovarti.  Mom thought I was coming to see you. 
Che tu venissi Volevo che tu venissi al cinema con me.  I wanted you to come to the movies with me. 
Che lui, lei, Lei venisse  Temevo che mi venisse un dubbio.  I feared that I would get a doubt. 
Che noi  venissimo La mamma voleva che venissimo a casa presto.  Mom wanted us to come home early. 
Che voi veniste Speravo che veniste da una buona famiglia.  I hoped that you came from a good family. 
Che loro, Loro venissero  Pensavo che i turisti venissero da lontano. Invece vengono da Pisa!  I thought that the tourists came from afar, instead they are from Pisa! 

Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive

The congiuntivo trapassato, made of the imperfetto congiuntivo of the auxiliary and the past participle.

Che io fossi venuto/a La mamma pensava che fossi venuta a trovarti.  Mom thought that I had come to see you. 
Che tu fossi venuto/a Vorrei che tu fossi venuto al cinema con me.  I wish that you had come to the movies with me. 
Che lui, lei, Lei  fosse venuto/a Vorrei che non mi fosse venuto questo dubbio.  I wish I hadn't gotten this doubt. 
Che noi fossimo venuti/e La mamma sperava che fossimo venuti a casa.  Mom hoped that we had come home. 
Che voi foste venuti/e Vorrei che foste venuti da una buona famiglia.  I wish you had come from a good family. 
Che loro, Loro fossero venuti/e Pensavo che i turisti fossero venuti da lontano.  I thought that the tourists had come from afar. 

Condizionale Presente: Present Conditional

An irregular condizionale presente.

Io verrei  Verrei a trovarti se avessi tempo.  I would come see you if I had time. 
Tu verresti  Verresti al cinema con me?  Would you come to the movies with me?
Lui, lei, Lei  verrebbe Non mi verrebbe questo dubbio se fossi sicura.  If I were sure, this doubt would not have come to me. 
Noi  verremmo  Verremmo a casa se potessimo.  We would come home if we could. 
Voi verreste Verreste da una buona famiglia se aveste potuto sceglierla.  You would come from a good family if you had been able to choose it. 
Loro, Loro verrebbero  I turisti non verrebbero da così lontano se l'Italia non fosse meravigliosa.  Tourists would not come from so far away if Italy were not fabulous. 

Condizionale Passato: Past Conditional

The condizionale passato, made of the present conditional of the auxiliary and the past participle.

Io sarei venuto/a Sarei venuta a trovarti se avessi avuto il tempo.  I would have come to see you had I had the time. 
Tu saresti venuto/a Saresti venuto al cinema se te lo avessi chiesto?  Would you have come to the movies if I had asked you? 
Lui, lei, Lei  sarebbe venuto/a Non mi sarebbe venuto il dubbio se mi fossi sentita sicura.  I would not have had this doubt had I been sure. 
Noi saremmo venuti/e Saremmo venuti a casa se avessimo potuto.  We would have come home had we been able to. 
Voi sareste venuti/e Sareste venuti da una buona famiglia se aveste potuto scegliere.  You would have come from a good family had you had a choice.
Loro, Loro sarebbero venuti/e I turisti non sarebbero venuti da così lontano se non avessero voluto vedere l'Italia.  The tourists would not have come from so far away had they not wanted to see Italy. 

Imperativo: Imperative

In the imperative, venire is much more an invitation than an order: a sign of hospitality and welcome. A door opened to you. When the formal plural Loro was much used (mostly now replaced by voi), it was common to hear people welcome guests at the door: Vengano! Vengano!

Tu vieni Vieni!  Come! Come in! 
Lui, lei, Lei  venga Venga!  Come! 
Noi  veniamo Veniamo!  May we come! 
Voi venite Venite!  Come! Come in! 
Loro, Loro vengano Vengano!  May they come! 

Infinito Presente & Passato: Present & Past Infinitive

The infinito, used much as an infinito sostantivato.

Venire  Venire a trovarti è sempre un piacere.  It is always a pleasure to come see you. 
Essere venuto/a/i/e Sono soddisfatto di essere venuto a capo del problema.  I am satisfied to have come to the head of the problem. 

Participio Presente & Passato: Present & Past Participle

The participio presente, veniente, is found as noun and adjective in rather archaic literary uses; the participio passato is used as a noun and adjective.

Veniente L'uomo andò incontro al giorno veniente.  The man went to meet the coming day. 
Venuto/a/i/e 1. Benvenuto (ben venuto)! 2. Non sono l'ultimo venuto. 3. Aspettiamo la sua venuta.  1. Welcome (well come)! 2. I am not the last arrived. 3. We are awaiting her coming. 

Gerundio Presente & Passato: Present & Past Gerund

The gerund, widely used.

Venendo  1. Sto venendo da te adesso. 2. Venendo per la strada da Piazze ho visto delle mucche.  1. I am coming to you right now. 2. Coming on the road from Piazze, I saw some cows. 
Essendo venuto/a/i/e 1. Essendo venuti adesso da un paese straniero, non parlano bene l'italiano. 2. Essendole venuto da piangere, si è alzata a prendere un fazzoletto.  1. Having come now from a foreign country, they do not speak Italian well. 2. Having felt the urge to cry, she got up to get a handkerchief.