A List of English Singulars That Are French Plurals

Person Reading Dictionary

Image Source​/Getty Images 

Nouns are not always singular in both French and English. Here is a list of words that are singular or uncountable, or have unmarked plurals in English but are plural or countable in French.

* These are usually but not always plural in French

** Data is the plural of datum but is commonly used as a singular noun in English

*** The plurals of these nouns are unmarked in English

**** These nouns are uncountable in English but countable in French

In addition, adjectives that are used as nouns when referring to a group of people do not have an s in English, though they do in French:

  • Advice — Conseils
  • Ammunition — Munitions
  • Asparagus — Asperges
  • Attic — Combles
  • Audience — Spectateurs, auditeurs
  • Baggage, luggage — Bagages
  • Broccoli — Brocolis
  • Business — Affaires
  • To cause damage — Causer des dégâts
  • Cereal — Céréales
  • Chess — Échecs
  • Clothing — Vêtements
  • Contact information/name and address — Coordonnées
  • Damage — Dommage(s),* dégâts
  • Darkness — Ténèbres
  • Data** — Données
  • Debris — Débris
  • Deer — Cerf(s), biche(s)***
  • Deposit — Arrhes
  • To do research — Faire des recherches
  • Engagement — Fiançailles
  • Evidence — Preuve(s)****
  • To feel remorse — Éprouver des remords
  • Fish — Poisson(s)***
  • Food — Vivres, victuailles
  • Forecast — Prévisions
  • Fruit — Fruit(s)****
  • Funeral — Funérailles, obsèques
  • Furniture — Meubles
  • Garbage, rubbish — Déchets, ordures
  • Gift (for Christmas or New Year's) — Étrennes
  • Graffiti — Graffitis
  • Hair — Cheveux
  • Havoc — Ravages
  • Hay — Foins*
  • Herringbone — Chevrons
  • Holiday(s) (British English) — Vacances
  • Homework — Devoirs
  • Income — Revenu(s), rente(s)*
  • Information — Informations, renseignements
  • Knowledge — Connaissances*
  • Lovemaking — Ébats amoureux/sexuels
  • Math (American English) — Maths
  • Medicine — Médicaments
  • Offal — Abats
  • Pasta — Pâtes
  • Period (to have one's period) — Règles (avoir ses règles)
  • Progress — Progrès*
  • Quicksand — Sables mouvants
  • Rubble — Décombres
  • Science — Sciences*
  • Sheep — Mouton(s)***
  • Shrimp — Crevettes
  • Software — Logiciel(s)****
  • Spaghetti — Spaghettis
  • Spinach —  Épinards
  • Static — Parasites
  • There's a good chance that… — Il y a de fortes chances que...
  • Transportation — Transports
  • Vacation — Vacances
  • Vicinity — Environs
  • Volcanic smoke and gas — Fumerolles*
  • Wedding — Noces*
  • The dead — Les morts
  • The living — Les vivants
  • The poor — Les pauvres
  • The rich — Les riches
  • The sick — Les malades
  • The young — Les jeunes

Some Nouns Are Singular in French and Plural in English

Nouns are not always singular in both French and English. Here is a list of words that are singular, uncountable, or invariable in French but are plural or countable in English.

* These are usually but not always singular in French
** Many French compound nouns are invariable, though their English equivalents are variable.

  • News — L'actualité
  • Oats Avoine (fem)
  • Scales Une balance
  • Drums La batterie
  • Boxer shorts — Un boxer-short
  • Swimming trunks — Un caleçon de bain
  • Tights Collant(s)*
  • Contents Le contenu, la contenance
  • Overalls, dungarees Une cotte
  • Dentures — Un dentier
  • Epsom salts — Epsomite (fem)
  • Stairs — Un escalier
  • Fireworks Un feu d'artifice
  • Fruit Un fruit (piece of)
  • Skyscraper Un gratte-ciel**
  • Gums La gencive
  • Jeans Un jean
  • Sweat pants — Un jogging
  • To do the dishes — Laver la vaisselle
  • (Piece of) news — Une nouvelle
  • (Loaf of) bread — Un pain
  • Pants, trousers — Un pantalon
  • Pliers — Pince(s)*
  • Wire cutters — Une pince coupante
  • Wire strippers — Une pince à dénuder
  • Tweezers — Une pince à épiler
  • Ice tongs — Une pince à glace 
  • Nail clippers — Une pince à ongles
  • Coin purse, wallet — Un porte-monnaie**
  • Pyjamas Un pyjama
  • Shorts — un short
  • Underpants — Un slip
  • Swimming trunks — Un slip de bain
  • Bellows — Un soufflet
  • Dishes, crockery (to do the dishes) — La vaisselle (faire la vaisselle)

Some French Nouns Can Only Be Singular

In both French and English, many nouns can be singular or plural: un homme (one man), deux hommes (two men), la chaise (the chair), les chaises (the chairs). But there are quite a few French nouns that can only be singular, sometimes because the noun has a different meaning in the plural. Here are some French nouns that can only be singular:

Abstract Nouns

  • Le bonheur — Happiness
  • La chaleur — Heat, warmth
  • La charité — Charity, kindness
  • Le chaud — Heat
  • Le courage — Courage
  • La faim — Hunger
  • Le froid — Cold
  • La haine — Hatred
  • La malchance — Bad luck, misfortune
  • La mélancolie — Melancholy, gloom
  • La peur — Fear
  • La soif — Thirst
  • La tristesse — Sadness
  • La vaillance — Courage, valor

Arts and Crafts

  • Le cinéma — Cinema, movie industry
  • La couture — Sewing
  • La danse — Dancing
  • Le dessin — Drawing
  • La peinture — Painting
  • La sculpture — Sculpting
  • Le théâtre — Theater
  • Le tissage — Weaving
  • Le tricot — Knitting

Directions

  • La droite — Right
  • L'est (m) — East
  • La gauche — Left
  • Le nord — North
  • L'ouest (m) — West
  • Le sud — South

Materials and Matter

  • Acier (m) — Steel
  • Argent (m) — Silver
  • Le bois — Wood
  • Le coton — Cotton
  • Le cuir — Leather
  • Le cuivre — Copper
  • Le fer — Iron
  • Or (m) — Gold
  • Le papier — Paper
  • Le plastique — Plastic
  • Le plâtre — Plaster
  • La soie — Silk
  • Le verre — Glass

Sciences

  • La biologie — Biology
  • La botanique — Botany
  • La chimie — Chemistry
  • La géologie — Geology
  • La linguistique — Linguistics
  • La philosophie — Philosophy
  • La physique — Physics
  • La psychologie — Psychology
  • La sociologie — Sociology

Some French Nouns Can Only Be Plural

In both French and English, many nouns can be singular or plural: un homme (one man), deux hommes (two men), la chaise (the chair), les chaises (the chairs). But there are quite a few French nouns that can only be plural, sometimes because the noun has a different meaning in the singular. Here are some French nouns that can only be plural:

  • Les abats (m) — Offal, giblets
  • Les acariens (m) — Dust mites
  • Les affres (f) — Agony, throes
  • Les agissements (m) — Schemes, intrigues
  • Les agrès (m) — (Sports) apparatus
  • Les alentours (m) — Neighborhood, surroundings
  • Les annales (f) — Annals
  • Les appointements (m) — Salary
  • Les archives (f) — Archives
  • Les armoiries (f) — Coat of arms
  • Les arrérages (m) — Arrears
  • Les arrhes (f) — Deposit
  • Les auspices (m) — Auspices, patronage
  • Les beaux-arts (m) — Fine arts
  • Les beaux-enfants (m) — Children's spouses, in-laws / spouse's children, stepchildren
  • Les beaux-parents (m) — Spouse's parents, in-laws / parents' spouses, stepparents
  • Les bestiaux (m) — Livestock, cattle
  • Les bonnes grâces (f) — Someone's favor, good graces
  • Les brisants (m) — (Ocean) breakers
  • Les brisées (f) — Someone's territory, footsteps
  • Les catacombes (f) — Catacombs
  • Les céréales (f) — Cereal
  • Les cheveux (m) — Hair
  • Les comestibles (m) — Fine foods
  • Les communaux (m) — Common land
  • Les condoléances (f) — Condolences
  • Les confins (m) — Borders, fringes
  • Les coordonnées (f) — Coordinates
  • Les déboires (m) — Disappointments, setbacks, trials
  • Les décombres (m) — Rubble, debris
  • Les dépens (m) — Costs, expense
  • Les doléances (f) — Complaints, grievances
  • Les ébats (m) — Frolicking
  • Les entrailles (f) — Entrails, guts
  • Les environs (m) — Outskirts, surroundings
  • Les épousailles (f) — Nuptials
  • Les étrennes (f) — Fift (for Christmas or New Year's)
  • Les façons (f) — Manners, behavior
  • Les floralies (f) — Flower show
  • Les fonts baptismaux (f) — Baptismal font
  • Les fiançailles (f) — Engagement
  • Les frais (m) — Expenses, charges
  • Les frusques (f informal) — Clothes, togs, rags
  • Les funerailles (f) — Funeral
  • Les gens (m) — People
  • Les grands-parents (m) — Grandparents
  • Les honoraires (m) — Fees
  • Les intempéries (f) — Bad weather
  • Les latrines (f) — Latrine
  • Les limbes (m) — Limbo
  • Les lombes (m) — Loins
  • Les mathématiques (f) — Math(s)
  • Les mémoires (m) — Memoirs
  • Les menottes (f) — Handcuffs
  • Les mœurs (f) — Morals, customs
  • Les munitions (f) — Ammunition
  • Les obsèques (f) — Funeral
  • Les ordures (f) — Trash, rubbish
  • Les ouïes (f) — Gills
  • Les pâtes (f) — Pasta, noodles
  • Les pierreries (f) — Gems, precious stones
  • Les pourparlers (m) — Negotiations, talks
  • Les préparatifs (m) — Preparations
  • Les proches (m) — Close relations, next of kin
  • Les ravages (m) — Havoc, ravages
  • Les représailles (f) — Retaliation, reprisals
  • Les royalties (f) — Royalties
  • Les scellés (m) — Seals (e.g., on a door)
  • Les semailles (f) — Sowing, seeds
  • Les sévices (m) — Physical cruelty, abuse
  • Les ténèbres (f) — Darkness, gloom
  • Les thermes (m) — Thermal baths
  • Les toilettes (f) — Lavatory, restroom
  • Les vacances (f) — Vacation, (UK) holiday
  • Les vêpres (f) — Vespers
  • Les victuailles (f) — Food, victuals
  • Les vivres (m) — Food, supplies, provisions

French Nouns With Different Meanings Depending on Number

Some French nouns can only be singular, some can only be plural, and some have different meanings depending on whether they are singular or plural.

  • Abattis (m) — Brushwood
  • Les abattis (m) — Giblets, (informal) arms and legs, limbs
  • Assise (f) — Wall support, foundation
  • Assises (f) — Assembly, conference
  • Autorité (f) — Authority
  • Les autorités (f) — The authorities
  • Le barbe — Barb
  • La barbe — Beard
  • Les barbes (f) — Ragged edge
  • Le bois — Wood (in general), woodwind instrument
  • Les bois (m) — Woodwind section
  • Le ciseau — Chisel
  • Les ciseaux (m) — Scissors
  • Le comble — Height, peak; last straw (figurative)
  • Les combles (m) — Attic
  • Le cuivre — Copper
  • Les cuivres (m) — Copper instruments, tools
  • La douceur — Softness, gentleness
  • Les douceurs (f) — Sweets, desserts; sweet talk
  • Eau (f) — Water (in general)
  • Les eaux (f) — River/lake/sea water, wake
  • Économie (f) — Economics
  • Les économies (f) — Savings
  • Écriture (f) — Writing, (finance) entry
  • Les écritures (f) — Accounts, books
  • La façon — Way, manner, means
  • Les façons (f) — Manners, behavior
  • Le fer — Iron
  • Les fers (m) — Chains, fetters
  • Le guide — Guide (book, tour)
  • La guide — Girl scout/guide
  • Les guides (f) — Reins
  • Humanité (f) — Humanity, mankind
  • Les humanités (f) — Humanities, classics
  • Le lendemain — The next day, the period right after
  • Les lendemains (m) — Future, prospects, consequences
  • La lunette — Telescope
  • Les lunettes (f) — Glasses, spectacles
  • La mémoire — Memory
  • Le mémoire — Memorandum, report
  • Les mémoires (m) — Memoirs
  • La menotte — (babytalk) Hand
  • Les menottes (f) — Handcuffs
  • Ouïe (f) — (sense of) Hearing
  • Les ouïes (f) — Gills
  • Le papier — Paper
  • Les papiers (m) — Documentation
  • La pâte — Pastry, dough
  • Les pâtes (f) — Pasta, noodles
  • Le ravage — (Literary) pillaging
  • Les ravages (m) — Havoc, ravages
  • Le status — Status
  • Les status (m) — Statutes
  • La toilette — Toilette, hygiene, act of getting ready
  • Les toilettes (f) — Lavatory, restroom
  • La vacance — Vacancy
  • Les vacances (f) — Vacation, holiday

When talking about arts and crafts, a singular noun indicates the activity itself, while both the singular and plural refer to the product.

  • Le cinéma — Cinema, movie industry
  • Le(s) cinéma(s) — Cinema(s), movie theater(s)
  • La couture — Sewing
  • La (les) couture(s) — Seam(s)
  • La danse — Dancing
  • La (les) danse(s) — Dance(s)
  • Le dessin — The act of drawing
  • Le(s) dessin(s) — Drawing(s)
  • La peinture — The act of painting
  • La (les) peinture(s) — Painting(s)
  • La sculpture — The act of sculpting
  • La (les) sculpture(s) — Sculpture(s)
  • Le théâtre — Theater arts
  • Le(s) théâtre(s) — Theaters(s)
  • Le tricot — The act of knitting
  • Le(s) tricot(s) — Sweater(s), jumper(s)

Languages are always singular (and always, au fait, masculine). When the name of a language is capitalized, both the singular and plural indicate people of that nationality.

  • Anglais (m) — English language
  • Un Anglais, des Anglais — An Englishman, English people
  • Arabe (m) — Arabic language
  • Un Arabe, des Arabes — An Arab, Arabs
  • Le français — French language
  • Un Français, des Français — A Frenchman, French people