Languages › French French Expressions Using Prendre - to Take Share Flipboard Email Print William Perugini/Getty Images French Vocabulary Pronunciation & Conversation Grammar Resources For Teachers By Camille Chevalier-Karfis Camille Chevalier-Karfis French Language Expert Camille is a teacher and author of many French audiobooks and audio lessons on modern spoken French. She co-created and runs French Today, offering original audio for adult students. Learn about our Editorial Process Updated on December 26, 2017 The irregular French verb prendre means "to take" and is also used in many idiomatic expressions. This flexible irregular French -re verb has a specific way to use it. Watch out for the Sexual Meaning of Prendre We hope not to offend anybody here but it’s a mistake we often hear and that can be quite embarrassing in French. Prendre used with a person has a sexual meaning, just like take has in English.So, do say:Il m’a emmenée au cinéma = he took me to the theaterIl est passé me prendre à midi = He picked me up at noonbut don’t sayIl m’a prise dans sa voiture - he took me in his car - which definitely has another meaning in French. You need amener/emmener here. Say Prendre Une Décision (Not Faire) We say to take a decision, we don’t use make (faire). It’s a mistake you’ll also hear French people make in English.Ce n’est pas toujours facile de prendre une décision.It’s not always easy to make a decision. Expressions With Prendre Etre prisTo be tied up/busyJe ne peux pas venir samedi, je suis déjà prise.I can’t come on Saturday, I already have plans. Passer prendre quelqu'unTo go pick someone upTu peux passer me prendre vers midi ?Can you come get me around noon? Prendre à gauche/droiteTo turn left/rightAprès le feu, tu prends à droite.After the signal, take a right. Prendre un pot/ un verre (informal)To have a drinkTu veux prendre un pot samedi soir?Would you like to have a drink Saturday night? Prendre l'airTo get a breath of fresh air/take a strollJ’aime bien prendre l’air vers sept heures.I enjoy going for a stroll around 7 PM. Prendre bien la choseto take something wellQuand il m’a dit qu’il ne viendrait pas, je l’ai très mal pris.When he told me he wouldn’t come, I didn’t take it well. Prendre l'eauto leak; to founderMon sac étanche prend l’eau.My waterproof bag leaks. Prendre feuTo catch fireAprès l’accident, la voiture a pris feu.After the accident, the car caught on fire. Prendre fin (formal)To come to an endLe film prend fin.The movie is coming to an end. Prendre froidTo catch a coldTu devrais mettre un pull, tu vas prendre froid.You should put a sweater on, you’re going to catch a cold. Prendre garde (formal)To be careful, watch outAttention ! Prenez garde à vous !Careful ! Be cautious ! Prendre goût à quelqu'un/ quelque chose (formal)To take a liking to someone / somethingFinalement, j’aime bien jouer au tennis. J’ai mis le temps, mais j’y ai pris goût.At the end, I like playing tennis. It took me some time but it grew onto me. Prendre la mer (very old fashion)To set sail, to put out to seaLe bateau a pris la mer en juin.The boat set sail in June. Prendre au pied de la lettreTo take literallyNe prends pas tout au pied de la lettre !Don’t take everything so literally. Prendre du poidsTo gain weightÀ Noël, je prends toujours du poids.At Christmas time, I always gain weight. Prendre quelqu'un la main dans le sacto catch someone red-handedJ’ai pris mon fils la main dans le sac.I caught my son red-handed. Prendre rendez-vous avecTo make an appointment withJe voudrais prendre rendez-vous avec le directeur.I’d like to make an appointment with the director. Prendre sa retraiteTo retire (from work)Il va prendre sa retraite l’année prochaine.He is going to retire next year. Prendre ses jambes à son couto run offQuand la police est arrivée, le voleur a pris ses jambes à son cou.When the police arrived, the thief ran away. Prendre son courage à deux mainsto get up one's courageJ’ai pris mon courage à deux mains et je lui ai tout dit.I gathered up my courage and told her everything. Qu'est-ce qui t'a pris ?What's gotten into you?Pourquoi tu as pleuré soudainement ? Qu’est-ce qui t’a pris ?Why did you suddenly cried? What’s gotten into you? Se prendre (pour)to consider oneself (as)Mais, elle se prend pour qui cette fille?but, who does she think she is, that girl? S'en prendre à quelqu'unto pick on someone, lay into someone (could be physical, mental, light or serious)Quand il est en colère, il s’en prend toujours à sa femme.When he is angry, he always picks at his wife. S'y prendreto go about doing somethingComment tu t’y prends pour ne jamais te faire prendre ?How do you go about it to never get caught? S'y prendre comme un piedto have a wrong way to do something, to do a poor job.Ce n’est pas comme ça qu’on découpe un poulet. Tu t’y prends comme un pied.That’s not the way to cut a chicken. You’re doing a very poor job. Cite this Article Format mla apa chicago Your Citation Chevalier-Karfis, Camille. "French Expressions Using Prendre - to Take." ThoughtCo, Aug. 27, 2020, thoughtco.com/french-expressions-using-prendre-to-take-1368734. Chevalier-Karfis, Camille. (2020, August 27). French Expressions Using Prendre - to Take. Retrieved from https://www.thoughtco.com/french-expressions-using-prendre-to-take-1368734 Chevalier-Karfis, Camille. "French Expressions Using Prendre - to Take." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/french-expressions-using-prendre-to-take-1368734 (accessed March 26, 2023). copy citation Featured Video