French Expressions With Temps

Idiomatic French expressions

Group of friends in urban cafe
Un bon temps means "a good time.". Mike Harrington/Taxi/Getty Images

The French word le temps literally means "time" or "weather" and is also used in many idiomatic expressions. Learn how to say spare time, job sharing, to pause, and more with this list of expressions with temps.

Possible Meanings of Le Temps

Expressions With Temps

le Temps
Father Time
le temps d'accès (computers)
access time
le temps d'antenne
airtime
le temps d'arrêt
pause, halt
le temps astronomique
mean/astronomical time
le temps atomique
atomic time
le temps composé (grammar)
compound verb tense
le temps de cuisson
cooking time
le temps différé (computers)
batch mode
le temps faible
weak beat, low point
le temps fort
strong beat, high point
le temps frappé (music)
downbeat
le temps de guerre
wartime
le temps libre
spare time
le temps littéraire (grammar)
literary verb tense
le temps mort
stoppage, injury time; lull, slack period
le temps de paix
peacetime
le temps de parole
air time
le temps partagé (computers)
time-sharing
le temps de pose (photography)
exposure/value index
le temps de réaction
reaction time
le temps de réponse
response time
le temps de saignement (medicine)
bleeding time
le temps que + subjunctive
by the time (that) + simple past
le temps sidéral
sidereal time
le temps simple (grammar)
simple verb tense
le temps solaire vrai
apparent/real solar time
le temps surcomposé (grammar)
double-compound tense
le temps universel
universal time
le temps de valse
waltz time
un adverbe de temps (grammar)
adverb of time, temporal adverb
un bon temps (sports)
good time/result
le complément de temps (grammar)
complement of time, temporal complement
la concordance des temps (grammar)
sequence of tenses
le travail à temps choisi
flextime, flexitime
le travail à temps partagé
job sharing
s'accorder un temps de réflexion
to give oneself time to think
arriver à temps
to come just in time
attendre quelque temps
to wait a while
avoir du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time
avoir du temps devant soi
to have time to spare
avoir le temps (de faire)
to have time (to do)
se donner du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time
être dans les temps
to be within the time limit, to be on schedule/time, to be ok for time
être de son temps
to be a man/woman of his/her time
faire son temps
to serve one's time (in the army/jail), to have one's day
faire un temps de Toussaint
to have grey and gloomy weather
marquer un temps d'arrêt
to pause
mettre du temps (à faire quelque chose)
to take time (to do something)
passer le plus clair de son temps à rêver
to spend most of one's time daydreaming
passer son temps (à faire)
to spend one's time (doing)
passer tout son temps (à faire)
to spend all of one's time (doing)
perdre du/son temps (à faire qch)
to waste time/waste one's time (doing something)
prendre du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time
prendre le temps de faire
to find/make time to do
travailler à plein temps / à temps plein
to work full-time
travailler à temps partiel
to work part-time
tuer le temps
to kill time

Au temps pour moi !
My mistake!
Avec le temps, ça s'arrangera
Things will sort themselves out in time
Ça remonte à la nuit des temps
That goes back to the dawn of time, That's as old as the hills
Ça se perd dans la nuit des temps
It's lost in the mists of time
Cela fait passer le temps
It passes the time
Cela prend trop de temps
It takes (up) too much time, It's too time-consuming
C'est un signe des temps
It's a sign of the times
C'était le bon temps
Those were the days
Ce n'est ni le temps ni le lieu de
This is neither the time nor the place for/to
Comme le temps passe ! 
How time flies!
Depuis le temps que je te le dis ! 
I've told you often enough!
Donnez-moi le temps de
Give me a minute to
Il a pris son temps ! 
He took his time (about it)!
Il est temps de + infinitive
It's time to
Il est/serait (grand) temps que + subjunctive
It's (high) time that
Il était temps !
About time! In the nick of time!
Il faut bien passer le temps
You've got to pass the time somehow
Il faut être de son temps
You have to move with the times
Il faut donner/laisser du temps au temps
You have to give these things time
Il n'est plus temps de
The time for ___ is over
Il n'est que temps de
It's high time to
Il n'y a pas de temps à perdre
There's no time to lose
Il y a un temps pour tout (proverb)
There's a right time for everything
Je me suis arrêté juste le temps de
I stopped just long enough to
La jeunesse n'a qu'un temps
Youth doesn't last
Prenez votre temps
Take your time
Quel temps fait-il ?


How's the weather?
Quels temps nous vivons !
What times we live in!
Le temps c'est de l'argent (proverb)
Time is money
Le temps est venu de
The time has come to, it's time to
Le temps n'est plus où
Gone are the days when
Le temps perdu ne se rattrape jamais (proverb)
Time and tide wait for no man
Le temps presse
Time is short
Les temps ont bien changé
Times have changed
Les temps sont durs !
Times are hard!
Vous avez tout votre temps
You have all the time in the world / plenty of time / all the time you need
à deux/trois temps
in double/triple time
à temps
in time
à temps perdu
in one's spare time
au bon vieux temps
in the good old days
ces derniers temps
lately, recently
ces temps-ci
these days
ces temps derniers
lately, recently
combien de temps
how much time
dans l'ancien temps
in the olden days
dans le bon vieux temps
in the good old days
dans ce temps-là
at that time
dans les derniers temps de
towards the end of
dans un deuxième temps
subsequently
dans les meilleurs temps (sports)
among the best times
dans mon jeune temps
in my younger days
dans peu de temps
before long
dans un premier temps
at first, to start with, the first phase
dans quelque temps
before long, in a (little) while
dans le temps
in the old days, in the past, formerly
de mon temps
in my day
de tout temps
since the beginning of time
de temps à autre
from time to time, every now and then
de temps en temps
from time to time, every now and then
depuis combien de temps
for how long, for how much time, since when
depuis quelque temps
for some time, it's been a while since
depuis le temps que
considering how long, in all the time that, it's been a long time since
du temps que tu y es (informal)
while you're at it
en ce temps-là
at that time
en ces temps troublés
in these/those troubled times
en deux temps, trois mouvements (informal)
in double time, very quickly, before you could say Jack Robinson
en peu de temps
in a short time
en temps et en heure
in due course
en temps et lieu
in due course, at the proper time (and place)
en temps normal
usually, under normal circumstances
en temps opportun
at the appropriate time
en temps ordinaire
usually, under normal circumstances
en temps utile
in due time
en temps voulu
in due time
en un temps où
at a time when
entre temps, entre-temps
meanwhile, in the meantime
hors du temps
timeless
il y a beau temps
for a long time
il y a combien de temps ?


how long ago?
les jeunes de notre temps
young people today
un moteur à 4 temps
4-stroke engine
un ordinateur exploité en temps réel
real-time computer
par les temps qui courent
these days, nowadays
par temps clair
on a clear day, in clear weather
pendant ce temps(-là)
meanwhile, in the meantime
peu de temps avant/après
shortly before/after
la plupart de son temps
most of one's time
la plupart du temps
most of the time
pour un temps
for a while
les premiers temps
at first, in the beginning
tout le temps
all the time