French Expressions with Temps

Idiomatic French expressions

The French word le temps literally means "time" or "weather" and is also used in many idiomatic expressions. Learn how to say spare time, job sharing, to pause, and more with this list of expressions with temps.

Possible meanings of le temps


Expressions with temps

le Temps
Father Time


le temps d'accès (computers)
access time

le temps d'antenne
airtime

le temps d'arrêt
pause, halt

le temps astronomique
mean/astronomical time

le temps atomique
atomic time

le temps composé (grammar)
compound verb tense

le temps de cuisson
cooking time

le temps différé (computers)
batch mode

le temps faible
weak beat, low point

le temps fort
strong beat, high point

le temps frappé (music)
downbeat

le temps de guerre
wartime

le temps libre
spare time

le temps littéraire (grammar)
literary verb tense

le temps mort
stoppage, injury time; lull, slack period

le temps de paix
peacetime

le temps de parole
air time

le temps partagé (computers)
time-sharing

le temps de pose (photography)
exposure/value index

le temps de réaction
reaction time

le temps de réponse
response time

le temps de saignement (medicine)
bleeding time

le temps que + subjunctive
by the time (that) + simple past

le temps sidéral
sidereal time

le temps simple (grammar)
simple verb tense

le temps solaire vrai
apparent/real solar time

le temps surcomposé (grammar)
double-compound tense

le temps universel
universal time

le temps de valse
waltz time


un adverbe de temps (grammar)
adverb of time, temporal adverb

un bon temps (sports)
good time/result

le complément de temps (grammar)
complement of time, temporal complement

la concordance des temps (grammar)
sequence of tenses

le travail à temps choisi
flextime, flexitime

le travail à temps partagé
job sharing


s'accorder un temps de réflexion
to give oneself time to think

arriver à temps
to come just in time

attendre quelque temps
to wait a while

avoir du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time

avoir du temps devant soi
to have time to spare

avoir le temps (de faire)
to have time (to do)

se donner du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time

être dans les temps
to be within the time limit, to be on schedule/time, to be ok for time

être de son temps
to be a man/woman of his/her time

faire son temps
to serve one's time (in the army/jail), to have one's day

faire un temps de Toussaint
to have grey and gloomy weather

marquer un temps d'arrêt
to pause

mettre du temps (à faire quelque chose)
to take time (to do something)

passer le plus clair de son temps à rêver
to spend most of one's time daydreaming

passer son temps (à faire)
to spend one's time (doing)

passer tout son temps (à faire)
to spend all of one's time (doing)

perdre du/son temps (à faire qch)
to waste time/waste one's time (doing something)

prendre du bon temps
to enjoy oneself, to have a good time

prendre le temps de faire
to find/make time to do

travailler à plein temps / à temps plein
to work full-time

travailler à temps partiel
to work part-time

tuer le temps
to kill time
Au temps pour moi !
My mistake!

Avec le temps, ça s'arrangera
Things will sort themselves out in time

Ça remonte à la nuit des temps
That goes back to the dawn of time, That's as old as the hills

Ça se perd dans la nuit des temps
It's lost in the mists of time

Cela fait passer le temps
It passes the time

Cela prend trop de temps
It takes (up) too much time, It's too time-consuming

C'est un signe des temps
It's a sign of the times

C'était le bon temps
Those were the days

Ce n'est ni le temps ni le lieu de
This is neither the time nor the place for/to

Comme le temps passe ! 

How time flies!

Depuis le temps que je te le dis ! 
I've told you often enough!

Donnez-moi le temps de
Give me a minute to

Il a pris son temps ! 
He took his time (about it)!

Il est temps de + infinitive
It's time to

Il est/serait (grand) temps que + subjunctive
It's (high) time that

Il était temps !
About time! In the nick of time!

Il faut bien passer le temps
You've got to pass the time somehow

Il faut être de son temps
You have to move with the times

Il faut donner/laisser du temps au temps
You have to give these things time

Il n'est plus temps de
The time for ___ is over

Il n'est que temps de
It's high time to

Il n'y a pas de temps à perdre
There's no time to lose

Il y a un temps pour tout (proverb)
There's a right time for everything

Je me suis arrêté juste le temps de
I stopped just long enough to

La jeunesse n'a qu'un temps
Youth doesn't last

Prenez votre temps
Take your time

Quel temps fait-il ?
How's the weather?


Quels temps nous vivons !
What times we live in!

Le temps c'est de l'argent (proverb)
Time is money

Le temps est venu de
The time has come to, it's time to

Le temps n'est plus où
Gone are the days when

Le temps perdu ne se rattrape jamais (proverb)
Time and tide wait for no man

Le temps presse
Time is short

Les temps ont bien changé
Times have changed

Les temps sont durs !

Times are hard!

Vous avez tout votre temps
You have all the time in the world / plenty of time / all the time you need


à deux/trois temps
in double/triple time

à temps
in time

à temps perdu
in one's spare time

au bon vieux temps
in the good old days

ces derniers temps
lately, recently

ces temps-ci
these days

ces temps derniers
lately, recently

combien de temps
how much time

dans l'ancien temps
in the olden days

dans le bon vieux temps
in the good old days

dans ce temps-là
at that time

dans les derniers temps de
towards the end of

dans un deuxième temps
subsequently

dans les meilleurs temps (sports)
among the best times

dans mon jeune temps
in my younger days

dans peu de temps
before long

dans un premier temps
at first, to start with, the first phase

dans quelque temps
before long, in a (little) while

dans le temps
in the old days, in the past, formerly

de mon temps
in my day

de tout temps
since the beginning of time

de temps à autre
from time to time, every now and then

de temps en temps
from time to time, every now and then

depuis combien de temps
for how long, for how much time, since when

depuis quelque temps
for some time, it's been a while since

depuis le temps que
considering how long, in all the time that, it's been a long time since

du temps que tu y es (informal)
while you're at it

en ce temps-là
at that time

en ces temps troublés
in these/those troubled times

en deux temps, trois mouvements (informal)
in double time, very quickly, before you could say Jack Robinson

en peu de temps
in a short time

en temps et en heure
in due course

en temps et lieu
in due course, at the proper time (and place)

en temps normal
usually, under normal circumstances

en temps opportun
at the appropriate time

en temps ordinaire
usually, under normal circumstances

en temps utile
in due time

en temps voulu
in due time

en un temps où
at a time when

entre temps, entre-temps
meanwhile, in the meantime

hors du temps
timeless

il y a beau temps
for a long time

il y a combien de temps ?
how long ago?

les jeunes de notre temps
young people today

un moteur à 4 temps
4-stroke engine

un ordinateur exploité en temps réel
real-time computer

par les temps qui courent
these days, nowadays

par temps clair
on a clear day, in clear weather

pendant ce temps(-là)
meanwhile, in the meantime

peu de temps avant/après
shortly before/after

la plupart de son temps
most of one's time

la plupart du temps
most of the time

pour un temps
for a while

les premiers temps
at first, in the beginning

tout le temps
all the time