How to Conjugate the Italian Verb Uscire

To Exit, Go Out, Get Out, Come Out

Heading out for the day
Heading out for the day. Luca Sage

The verb uscire, of the third conjugation, means most literally "to exit," and in fact you will see the related signs in public places, including the autostrada, that say, Uscita. Exit.

But uscire covers a myriad English verbs of similar meaning: to come out of a place or a situation, to go out (on the town), to get out (of jail), to leave (a political party, for example), to emerge (from the dark), to protrude from (hair from a hat, for example), to come of something (a wine from a vineyard), to go off or out of (the road or one's lane, for example), and to come from (a good family). It also means to come out as in to be published or released, and to appear as in, "Where did you just come from?"

Uscire is slightly irregular, only in the persons in the tenses in which the accent falls on the first syllable: present indicative, present subjunctive, and imperative.

Verb of Movement

As a verb of movement, uscire is intransitive: in compound tenses it takes the auxiliary verb essere as its auxiliary, together with its past participle, uscito. The verb can also be used as a faux-reflexive pronominal verb (with an indirect object pronoun) to mean "something escaped from me" (or from whomever), such as a scream:

  • Mi è uscito un grido d'orrore. A scream of horror escaped from me.
  • Non le è uscita una parola di bocca. She let out not a word.
  • Se ne è uscita con una battuta pazzesca. She came out with an outrageous joke.

So, remember to carefully identify the subject and the object.

Here are a few sample sentences with uscire:

  • Non esco di casa da tre giorni. I have not gone out in three days.
  • I lavoratori sono usciti in piazza a scioperare. The worked have gone out/come out in the piazza to strike.
  • Il pane esce dal forno alle due. The bread comes out of the oven at 2 p.m.
  • Il giornale non esce il lunedì. The newspaper does not come out on Mondays.
  • Ero sovrappensiero e il tuo segreto mi è uscito di bocca. I was distracted and your secret escaped from my mouth (I let out your secret).
  • Il piccolo insetto è uscito alla luce del sole. The little insect emerged into the sunlight.
  • L'acqua esce dal tubo sotto al lavandino. The water is coming out of the tube under the sink.
  • La signora anziana è uscita di testa. The elderly lady went out of her mind.
  • Quella strada esce giù al fiume. That road comes out down by the river.
  • Da questa farina esce un buon pane. From this flour comes good bread.
  • Guido non ne è uscito bene dall'incidente. Guido did not come out well from the accident.
  • Mi è uscito di mente il suo nome. His name escapes me.
  • Uscite con le mani alzate! Come out with your hands up!

Go Out/Come Out?

In terms of going out on the town, if you are expected out by someone who is also going out (with you), uscire means to "come out" rather than "go out" since you would be joining them. If a friend yells up for you from under a window and says, Esci? it means, "Are you coming outside?"

Also, uscire with someone does not necessarily imply romance: You could uscire with your brother or sister. It depends on the context; It could just mean to frequent socially.

With fare (and auxiliary avere), uscire means to let out, allow out, or make go away.

  • Fai uscire il cane. Let the dog out.
  • Fammi uscire! Let me out!
  • Suo padre non l'ha fatta uscire. Her dad did not let her come/go out.
  • Fatti uscire dalla testa questa pazza idea. Make that crazy idea leave your head (forget about it).

Let's take a look at the conjugation.

Indicativo Presente: Present Indicative

An irregular presente.

Io esco Esco con Mario stasera.  I am going out with Mario tonight. 
Tu esci Esci da scuola all'una?  Do you get out of school at 1 p.m.? 
Lui, lei, Lei  esce L'articolo esce domani.  The article comes out tomorrow. 
Noi  usciamo Non usciamo con questa pioggia.  We are not going out with this rain. 
Voi uscite Uscite stasera?  Are you going out tonight? 
Loro, Loro escono Escono da una brutta situazione.  They are coming out of an ugly situation. 

Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicative

The passato prossimo of uscire is regular, as are all of this verb's compound tenses, because the past participle uscito is regular.

Io sono uscito/a Sono uscita con Mario.  I went out with Mario. 
Tu sei uscito/a Sei uscita da scuola all'una? Did you get out of school at 1 p.m.? 
Lui, lei, Lei  è uscito/a L'articolo è uscito. The article came out. 
Noi siamo usciti/e Non siamo usciti.  We did not go out. 
Voi siete usciti/e Siete usciti? Did you go out? 
Loro, Loro sono usciti/e Sono usciti da una brutta situazione.  They came out of an ugly situation. 

Indicativo Imperfetto: Imperfect Indicative

A regular imperfetto.

Io uscivo  Prima uscivo sempre con Mario; adesso mi sono stancata.  Before, I used to always go out with Mario; now I have gotten tired of it. 
Tu uscivi Ma non uscivi da scuola all'una?  Were you not supposed to get out of school at 1 p.m.?
Lui, lei, Lei  usciva So per certo che l'articolo usciva ieri.  I know for sure that the article was coming out yesterday. 
Noi uscivamo  Da bambini uscivamo a giocare per strada sotto la pioggia.  As children we used to always go out on the street to play in the rain. 
Voi uscivate Ricordo quando uscivate sempre la sera.  I remember when you used to always go out/come out in the evening. 
Loro, Loro uscivano Al tempo, uscivano da una brutta situazione.  At the time, they were coming out of an ugly situation. 

Indicativo Passato Remoto: Indicative Remote Past

A regular passato remoto.

Io uscii Uscii solo una volta con Mario e non mi divertii. I only went out with Mario once and I didn't have fun. 
Tu uscisti L'anno scorso uscisti di scuola tutti i giorni all'una.  Last year you got out of school every day at 1 p.m.
Lui, lei, Lei  uscì Quando l'articolo uscì, destò grande scalpore.  When the article came out, it sparked great outrage. 
Noi uscimmo  Una volta uscimmo con la pioggia e le strade di Cetona erano deserte.  Once we went out in the rain and the streets of Cetona were deserted. 
Voi usciste  Quella sera usciste con noi.  That evening you went out with us. 
Loro, Loro uscirono  Finalmente uscirono da quella brutta situazione.  Finally they got out of that ugly situation. 

Indicativo Trapassato Prossimo: Present Perfect Indicative

A regular trapassato prossimo, made of the indicative imperfect of the auxiliary and the past participle.

Io ero uscito/a Ero uscita con Mario solo una volta quando me ne innamorai.  I had gone out with Mario only once when I fell in love with him. 
Tu eri uscito/a Quando ti venni a prendere, eri uscito all'una.  When i came to get out, you had gotten out of school at 1 p.m.
Lui, lei, Lei  era uscito/a L'articolo era appena uscito quando lo lessi.  The article had just come out when I read it. 
Noi  eravamo usciti/e Eravamo uscite a giocare sotto la pioggia e la mamma ci rimproverò. We had gone out to play in the rain, and mom scolded us. 
Voi  eravate usciti/e Quella sera eravate usciti prima di noi.  That evening you had gone out before us. 
Loro, Loro erano usciti/e Quando conobbero te, erano usciti da poco da una brutta situazione.  When they met you, they had recently come out of a bad situation. 

Indicativo Trapassato Remoto: Indicative Preterite Past

A regular trapassato remoto, made of the passato remoto of the auxiliary and the past participle. A remote storytelling tense: imagine a group of grandparents telling stories.

Io fui uscito/a Dopo che fui uscita con Mario, lo sposai.  After I had gone out with Mario, I married him. 
Tu fosti uscito/a Appena che fosti uscita dalla scuola ti presi col pullman e partimmo.  As soon as you had gotten out of school, I got you with the bus and we left. 
Lui, lei, Lei  fu uscito/a Appena che fu uscito l'articolo scoppiò un putiferio.  As soon as the article had come out, an uproar exploded. 
Noi fummo usciti/e Quando fummo uscite per strada a giocare venne il temporale.  When we went out on the street to play, a storm came. 
Voi  foste usciti/e Dopo che foste usciti, ci trovammo al cinema.  After you had come out, we met up at the movies. 
Loro, Loro furono usciti/e Appena che furono usciti da quella brutta situazione andarono a vivere al mare.  As soon as they had come out of that ugly situation, they moved to the sea. 

Indicativo Futuro Semplice: Indicative Simple Future

A regular futuro semplice.

Io uscirò Forse uscirò con Mario.  Maybe I will go out with Mario. 
Tu uscirai Domani uscirai all'una? Tomorrow will you get out at 1 p.m.? 
Lui, lei, Lei  uscirà Quando uscirà l'articolo? When will the article come out? 
Noi  usciremo  Un giorno usciremo con la pioggia; mi piace la pioggia.  One day we will go out in the rain: I like the rain. 
Voi  uscirete  Quando uscirete di nuovo?  When will you come out/go out/get out again?
Loro, Loro  usciranno  Quando usciranno da questa brutta situazione saranno felici.  When they come out of this ugly situation, they will be happy. 

Indicativo Futuro Anteriore: Indicative Future Perfect

A regular futuro anteriore, made of the simple future of the auxiliary and the past participle.

Io sarò uscito/a A quest'ora domani sarò uscita con Mario.  Tomorrow at this time I will have gone out with Mario. 
Tu sarai uscito/a Quando sarai uscito di scuola mi telefonerai e ti verrò a prendere.  When you will have gotten out of school, you will call me and I will come to get you. 
Lui, lei, Lei  sarà uscito/a Dopo che l'articolo sarà uscito, ne parleremo.  After the article will have come out, we will talk about it. 
Noi  saremo usciti/e Dopo che saremo uscite con questa pioggia, prenderemo di sicuro il raffreddore.  After we will have gone out with this rain, we will surely get a cold. 
Voi  sarete usciti/e Appena che sarete usciti, chiamateci.  As soon as you will have gone/come out, call us. 
Loro, Loro saranno usciti/e Appena che saranno usciti da questa situazione se ne andranno.  As soon as they will have come out of that situation, they will leave. 

Congiuntivo Presente: Present Subjunctive

An irregular presente congiuntivo.

Che io  esca La mamma vuole che io esca con Mario stasera.  Mom wants me to go out with Mario this evening. 
Che tu  esca Penso che tu esca da scuola all'una.  I think you get out of school at 1 p.m. 
Che lui, lei, Lei  esca Dubito che l'articolo esca domani.  I doubt that the article comes out tomorrow. 
Che noi  usciamo  Dubito che usciamo con questa pioggia.  I doubt we will go out with this rain. 
Che voi  usciate  Voglio che usciate stasera!  I want you to go/come out tonight!
Che loro, Loro  escano  Spero che escano presto da questa brutta situazione.  I hope they will get out of that ugly situation soon. 

Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive

A regular congiuntivo passato, made of the present subjunctive of the auxiliary and the past participle.

Che io  sia uscito/a La mamma pensa che sai uscita con Mario ieri sera.  Mom thinks I went out with Mario last night. 
Che tu sia uscito/a Nonostante tu sia uscito di scuola all'una, non sei arrivato a casa fino alle tre. Perché? Though you got out of school at 1 p.m., you didn't arrive home until 3 p.m. Why? 
Che lui, lei, Lei  sia uscito/a Credo che l'articolo sia uscito ieri.  I believe the article came out yesterday. 
Che noi  siamo usciti/e Nonostante siamo uscite con una pioggia tremenda, ci siamo molto divertite.  Though we went out in heavy rain, we had a good time. 
Che voi siate usciti/a Spero siate usciti a prendere un po' d'aria.  I hope you went out to get a bit of air. 
Che loro, Loro  siano usciti/e Spero che siano usciti dalla loro brutta situazione.  I hope they got out of their ugly situation. 

Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive

A regular congiuntivo imperfetto.

Che io  uscissi  La mamma vorrebbe che io uscissi con Mario stasera. Per fargli compagnia.  Mom wishes that I went out with Mario tonight. To keep him company.
Che tu  uscissi Speravo che tu uscissi da scuola all'una.  I was hoping that you would get out of school at 1 p.m.
Che lui, lei, Lei  uscisse  Speravo che l'articolo uscisse domani.  I hoped that the article would come out tomorrow. 
Che noi  uscissimo  Vorrei che uscissimo un po'.  I wish we would go out a little. 
Che voi  usciste  Vorrei che usciste stasera.  I wish you would come out/go out tonight. 
Che loro, Loro  uscissero  Speravo che uscissero presto da questa brutta situazione.  I was hoping that they would get out of this ugly situation sooner. 

Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive

A regular congiuntivo trapassato, made of the imperfetto congiuntivo of the auxiliary and the past participle.

Che io  fossi uscito/a La mamma pensava che fossi uscita con Mario.  Mom thought I had gone out with Mario. 
Che tu fossi uscito/a Pensavo che tu fossi uscito di scuola all'una.  I thought you had gotten out of school at 1 p.m. 
Che lui, lei, Lei  fosse uscito/a Pensavo che l'articolo fosse uscito ieri.  I thought the article had come out yesterday. 
Che noi  fossimo usciti/e Vorrei che fossimo usciti a giocare sotto la pioggia.  I wish we had gone out to play in the rain. 
Che voi  foste usciti/e  Vorrei che foste usciti con noi ieri sera.  I wish you had gone/come out with us last night. 
Che loro, Loro  fossero usciti/e Speravo che a questo punto fossero usciti da questa brutta situazione.  I had hoped that at this point they had come out of this ugly situation. 

Condizionale Presente: Present Conditional

A regular condizionale presente.

Io  uscirei  Io uscirei con Mario se fosse più simpatico.  I would go out with Mario if he were more fun. 
Tu usciresti  Se tu potessi, usciresti di scuola a mezzogiorno!  If you could, you would get out of school at noon! 
Lui, lei, Lei  uscirebbe L'articolo uscirebbe se fosse finito.  The article would come out if it were finished. 
Noi  usciremmo  Usciremmo se non piovesse.  We would go/come out if it were not raining. 
Voi  uscireste  Uscireste per tenermi compagnia? Would you come out to keep me company? 
Loro. Loro  uscirebbero  Uscirebbero da questa brutta situazione se potessero.  They would get out of this ugly situation if they could. 

Condizionale Passato: Past Conditional

A regular condizionale passato, made of the present conditional of the auxiliary and the past participle.

Io sarei uscito/a Sarei uscita con Mario, ma volevo vedere Guido.  I would have gone out with Mario, but I wanted to see Guido. 
Tu saresti uscito/a Saresti uscito da scuola a mezzogiorno se tu avessi potuto.  You would have gotten out of school at noon had you been able to. 
Lui, lei, Lei  sarebbe uscito/a L'articolo sarebbe uscito ieri se fosse stato pronto.  The article would have come out had it been ready. 
Noi  saremmo usciti/e Saremmo uscite, ma pioveva.  We would have gone out, but it was raining. 
Voi  sareste usciti/e Sareste usciti con me se ve lo avessi chiesto?  Would you have gone out with me if I had asked you? 
Loro, Loro  sarebbero usciti/e  Sarebbero usciti da quella situazione se avessero potuto.  They would have gotten out of that situation had they been able to. 

Imperativo: Imperative

With uscire, the imperative mode is quite helpful: Get out!

Tu esci Esci di qui!  Get out of here! 
Lui, lei, Lei  esca Esca, Signora!  Get out, ma'am! Leave! 
Noi  usciamo  Usciamo, dai!  Let's go out! 
Voi  uscite  Uscite! Andate via!  Get out! Go away! 
Loro, Loro escano  Escano tutti in piazza!  May they all go out in the piazza! 

Infinito Presente & Passato: Present & Past Infinitive

The infinito is used often as a noun.

Uscire  1. La lontananza mi ha fatto uscire di testa. 2. Ci ha fatto bene uscire dalla città per un po'. 1. Distance made me go out of my mind. 2. It was good for us to get of the city for a bit. 
Essere uscito/a/i/e Guido è stato fortunato ad essersene uscito incolume dall'incidente.  Guido was lucky to have come out of the accident unharmed. 

Participio Presente & Passato: Present & Past Participle

The participio presente, uscente, is used as an adjective. The participio passato is used as an adjective, and in some compound forms, as a noun: fuoriuscito means escapee, whether for political or criminal reasons.

Uscente  Il sindaco uscente mi sembra un buon uomo.  The outgoing mayor seems like a good man. 
Uscito/a/i/e 1. I ragazzi usciti da questa scuola sono tutti entrati in professioni creative. 2. Sembri uscito di galera ora.  1. The boys who have come from this school have all gone into creative professions. 2. You look like you just got out of jail. 

Gerundio Presente & Passato: Present & Past Gerund

The gerund is used richly in Italian.

Uscendo 1. Uscendo, ho visto il sole che tramontava. 2. Uscendo dalla povertà, Mario si è reso conto della sua forza.  1. Going out, I saw the sun setting. 2. Coming out of poverty, Mario realized his strength. 
Essendo uscito/a/i/e 1. Essendo uscita di casa velocemente, Laura ha dimenticato l'ombrello. 2. Essendo usciti di carreggiata, sono sbandati e sono finiti fuori strada.  1. Having left the house (gone out) quickly, Laura forgot her umbrella. 2.  Having strayed from their lane, they swerved and ended up off the road.