Using 'Seguro'

Adjective Can Refer to Safety, Security, Certainty

EFE car
"Seguridad en movimiento": una camioneta de la EFE. ("Security in motion": a truck from the Chilean state railway.). Photo by Sebastián Betancourt; licensed via Creative Commons.

As a cognate of the English word "secure," seguro has most of the meanings of "secure" as well as a few of its own. It is used most often to refer to safety, security, dependability and certainly, concepts that overlap. The most common translations are "secure," "safe" and "certain," although others are possible.

Some examples of seguro referring to safety:

  • Según las estadísticas, el avión es el medio de transporte más seguro. Statistically, the airplane is the safest form of transport.
  • Los padres quieren saber que son seguros los juegos que están jugando sus hijos. The parents want to know that the games their children are playing are safe.
  • El hotel cerca del aeropuerto es el último lugar seguro. The hotel near the airport is the ultimate safe place.
  • Necesito un silloncito seguro para el bebé. I need a safe chair for the baby.
  • Haz tu casa segura para tu familia. Make your home safe for your family.
  • ¿Alguien sabe de una fuente segura de medicina? Does anyone know of a safe source of medicine?

Seguro is commonly used when referring to various kinds of security:

  • Sus datos estarán seguros. Your data will be secure.
  • La ciudad tiene una estación de trenes segura y accesible. The city has a secure and accessible train station.
  • Los teléfonos móviles ya no son seguros. Cellphones still aren't secure.
  • La Sala de Situaciones de la Casa Blanca posee sistemas de comunicaciones seguras. The White House Situation Room has secure communications systems.

    In some contexts, seguro can refer to reliability or trustworthiness:

    • No puedo arriesgar la vida de mis hombres en un plan poco seguro. I can't risk the life of my men on an undependable plan.
    • Necesito respuestas seguras porque me muero de nervios. I need reliable answers because I'm dying of anxiety.

      Seguro can refer to certainty:

      • La etimología de la palabra no es segura. The etymology of the word isn't certain.
      • No estoy seguro de cómo ayudar a alguien con problemas financieros. I'm not sure how to help someone with financial problems.
      • Pasaron tres o cuatro minutos, no estoy seguro. Three or four minutes passed, I'm not sure.

      Note again that the meanings above can overlap, and context may be necessary to determine what is meant. For example, this sentence above — Los teléfonos móviles ya no son seguros — came from an article about the security of information transmitted over the airwaves. But in a different context, the same sentence might have been referring to whether such phones can cause cancer.

      Noun usage: As a noun, el seguro can refer to a safe place in general, or more specifically as a safety latch or other device that keeps something or someone safe. (In some regions, it can refer specifically to a safety pin.) A seguro can also refer to an insurance policy, especially one covering health or protection for injuries.

      Related words: Words related to seguro include asegurar (to assure, to insure, to secure, to make sure), segurar (a shortened version of asegurar), seguridad (security, safety) and seguramente (securely, surely, probably).

      Etymology: Seguro comes from the Latin securus, which had a similar meaning. The most closely related English words are "secure," "sure" and "security," although there is also a more distant relationship with "secret" (secreto in Spanish).

      Sources: As is the case with most lessons on this site, sample sentences are adapted from a variety of sources written by native Spanish speakers. Sources consulted for this lesson include: ArtículosAhora, Cryptoforge Argentina,,, Historias de la Ciencia, Noticiasdot, Universo Stargate and Wikipedia.