Languages › Italian Read Dante's Inferno in Italian and English Share Flipboard Email Print De Agostini Picture Library / Getty Images Italian History & Culture Vocabulary Grammar By Michael San Filippo Michael San Filippo Italian Expert M.A., Italian Studies, Middlebury College B.A., Biology, Northeastern University Michael San Filippo co-wrote The Complete Idiot's Guide to Italian History and Culture. He is a tutor of Italian language and culture. Learn about our Editorial Process Updated on February 27, 2020 The Inferno - Canto I The Dark Forest. The Hill of Difficulty. The Panther, the Lion, and the Wolf. Virgil. Nel mezzo del cammin di nostra vitami ritrovai per una selva oscura,ché la diritta via era smarrita.Ahi quanto a dir qual era è cosa duraesta selva selvaggia e aspra e forteche nel pensier rinova la paura! Midway upon the journey of our lifeI found myself within a forest dark,For the straightforward pathway had been lost.Ah me! how hard a thing it is to sayWhat was this forest savage, rough, and stern,Which in the very thought renews the fear. Tant’ è amara che poco è più morte;ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai,dirò de l’altre cose ch’i’ v’ho scorte.Io non so ben ridir com’ i’ v’intrai,10tant’ era pien di sonno a quel puntoche la verace via abbandonai.Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto,là dove terminava quella valleche m’avea di paura il cor compunto,guardai in alto e vidi le sue spallevestite già de’ raggi del pianetache mena dritto altrui per ogne calle.Allor fu la paura un poco queta,che nel lago del cor m’era durata20la notte ch’i’ passai con tanta pieta.E come quei che con lena affannata,uscito fuor del pelago a la riva,si volge a l’acqua perigliosa e guata,così l’animo mio, ch’ancor fuggiva,si volse a retro a rimirar lo passoche non lasciò già mai persona viva.Poi ch’èi posato un poco il corpo lasso,ripresi via per la piaggia diserta,sì che ’l piè fermo sempre era ’l più basso.30Ed ecco, quasi al cominciar de l’erta,una lonza leggera e presta molto,che di pel macolato era coverta;e non mi si partia dinanzi al volto,anzi ’mpediva tanto il mio cammino,ch’i’ fui per ritornar più volte vòlto.Temp’ era dal principio del mattino,e ’l sol montava ’n sù con quelle stellech’eran con lui quando l’amor divinomosse di prima quelle cose belle;40sì ch’a bene sperar m’era cagionedi quella fiera a la gaetta pellel’ora del tempo e la dolce stagione;ma non sì che paura non mi dessela vista che m’apparve d’un leone.Questi parea che contra me venissecon la test’ alta e con rabbiosa fame,sì che parea che l’aere ne tremesse.Ed una lupa, che di tutte bramesembiava carca ne la sua magrezza,50e molte genti fé già viver grame,questa mi porse tanto di gravezzacon la paura ch’uscia di sua vista,ch’io perdei la speranza de l’altezza.E qual è quei che volontieri acquista,e giugne ’l tempo che perder lo face,che ’n tutti suoi pensier piange e s’attrista;tal mi fece la bestia sanza pace,che, venendomi ’ncontro, a poco a pocomi ripigneva là dove ’l sol tace.60Mentre ch’i’ rovinava in basso loco,dinanzi a li occhi mi si fu offertochi per lungo silenzio parea fioco.Quando vidi costui nel gran diserto,«Miserere di me», gridai a lui,«qual che tu sii, od ombra od omo certo!».Rispuosemi: «Non omo, omo già fui,e li parenti miei furon lombardi,mantoani per patrïa ambedui.Nacqui sub Iulio, ancor che fosse tardi,70e vissi a Roma sotto ’l buono Augustonel tempo de li dèi falsi e bugiardi.Poeta fui, e cantai di quel giustofigliuol d’Anchise che venne di Troia,poi che ’l superbo Ilïón fu combusto.Ma tu perché ritorni a tanta noia?perché non sali il dilettoso montech’è principio e cagion di tutta gioia?».«Or se’ tu quel Virgilio e quella fonteche spandi di parlar sì largo fiume?»,80rispuos’ io lui con vergognosa fronte.«O de li altri poeti onore e lume,vagliami ’l lungo studio e ’l grande amoreche m’ha fatto cercar lo tuo volume.Tu se’ lo mio maestro e ’l mio autore,tu se’ solo colui da cu’ io tolsilo bello stilo che m’ha fatto onore.Vedi la bestia per cu’ io mi volsi;aiutami da lei, famoso saggio,ch’ella mi fa tremar le vene e i polsi».90«A te convien tenere altro vïaggio»,rispuose, poi che lagrimar mi vide,«se vuo’ campar d’esto loco selvaggio;ché questa bestia, per la qual tu gride,non lascia altrui passar per la sua via,ma tanto lo ’mpedisce che l’uccide;e ha natura sì malvagia e ria,che mai non empie la bramosa voglia,e dopo ’l pasto ha più fame che pria.Molti son li animali a cui s’ammoglia,100e più saranno ancora, infin che ’l veltroverrà, che la farà morir con doglia.Questi non ciberà terra né peltro,ma sapïenza, amore e virtute,e sua nazion sarà tra feltro e feltro.Di quella umile Italia fia saluteper cui morì la vergine Cammilla,Eurialo e Turno e Niso di ferute.Questi la caccerà per ogne villa,fin che l’avrà rimessa ne lo ’nferno,110là onde ’nvidia prima dipartilla.Ond’ io per lo tuo me’ penso e discernoche tu mi segui, e io sarò tua guida,e trarrotti di qui per loco etterno;ove udirai le disperate strida,vedrai li antichi spiriti dolenti,ch’a la seconda morte ciascun grida;e vederai color che son contentinel foco, perché speran di venirequando che sia a le beate genti.120A le quai poi se tu vorrai salire,anima fia a ciò più di me degna:con lei ti lascerò nel mio partire;ché quello imperador che là sù regna,perch’ i’ fu’ ribellante a la sua legge,non vuol che ’n sua città per me si vegna.In tutte parti impera e quivi regge;quivi è la sua città e l’alto seggio:oh felice colui cu’ ivi elegge!»E io a lui: «Poeta, io ti richeggio130per quello Dio che tu non conoscesti,acciò ch’io fugga questo male e peggio,che tu mi meni là dov’ or dicesti,sì ch’io veggia la porta di san Pietroe color cui tu fai cotanto mesti.»Allor si mosse, e io li tenni dietro. So bitter is it, death is little more;But of the good to treat, which there I found,Speak will I of the other things I saw there.I cannot well repeat how there I entered,10So full was I of slumber at the momentIn which I had abandoned the true way.But after I had reached a mountain's foot,At that point where the valley terminated,Which had with consternation pierced my heart,Upward I looked, and I beheld its shoulders,Vested already with that planet's raysWhich leadeth others right by every road.Then was the fear a little quietedThat in my heart's lake had endured throughout20The night, which I had passed so piteously.And even as he, who, with distressful breath,Forth issued from the sea upon the shore,Turns to the water perilous and gazes;So did my soul, that still was fleeing onward,Turn itself back to re-behold the passWhich never yet a living person left.After my weary body I had rested,The way resumed I on the desert slope,So that the firm foot ever was the lower.30And lo! almost where the ascent began,A panther light and swift exceedingly,Which with a spotted skin was covered o'er!And never moved she from before my face,Nay, rather did impede so much my way,That many times I to return had turned.The time was the beginning of the morning,And up the sun was mounting with those starsThat with him were, what time the Love DivineAt first in motion set those beauteous things;40So were to me occasion of good hope,The variegated skin of that wild beast,The hour of time, and the delicious season;But not so much, that did not give me fearA lion's aspect which appeared to me.He seemed as if against me he were comingWith head uplifted, and with ravenous hunger,So that it seemed the air was afraid of him;And a she-wolf, that with all hungeringsSeemed to be laden in her meagreness,50And many folk has caused to live forlorn!She brought upon me so much heaviness,With the affright that from her aspect came,That I the hope relinquished of the height.And as he is who willingly acquires,And the time comes that causes him to lose,Who weeps in all his thoughts and is despondent,E'en such made me that beast withouten peace,Which, coming on against me by degreesThrust me back thither where the sun is silent.60While I was rushing downward to the lowland,Before mine eyes did one present himself,Who seemed from long-continued silence hoarse.When I beheld him in the desert vast,"Have pity on me," unto him I cried,"Whiche'er thou art, or shade or real man!"He answered me: "Not man; man once I was,And both my parents were of Lombardy,And Mantuans by country both of them.'Sub Julio' was I born, though it was late,70And lived at Rome under the good Augustus,During the time of false and lying gods.A poet was I, and I sang that justSon of Anchises, who came forth from Troy,After that Ilion the superb was burned.But thou, why goest thou back to such annoyance?Why climb'st thou not the Mount Delectable,Which is the source and cause of every joy?""Now, art thou that Virgilius and that fountainWhich spreads abroad so wide a river of speech?"80I made response to him with bashful forehead."O, of the other poets honour and light,Avail me the long study and great loveThat have impelled me to explore thy volume!Thou art my master, and my author thou,Thou art alone the one from whom I tookThe beautiful style that has done honour to me.Behold the beast, for which I have turned back;Do thou protect me from her, famous Sage,For she doth make my veins and pulses tremble."90"Thee it behoves to take another road,"Responded he, when he beheld me weeping,"If from this savage place thou wouldst escape;Because this beast, at which thou criest out,Suffers not any one to pass her way,But so doth harass him, that she destroys him;And has a nature so malign and ruthless,That never doth she glut her greedy will,And after food is hungrier than before.Many the animals with whom she weds,100And more they shall be still, until the GreyhoundComes, who shall make her perish in her pain.He shall not feed on either earth or pelf,But upon wisdom, and on love and virtue;'Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;Of that low Italy shall he be the saviour,On whose account the maid Camilla died,Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;Through every city shall he hunt her down,Until he shall have driven her back to Hell,110There from whence envy first did let her loose.Therefore I think and judge it for thy bestThou follow me, and I will be thy guide,And lead thee hence through the eternal place,Where thou shalt hear the desperate lamentations,Shalt see the ancient spirits disconsolate,Who cry out each one for the second death;And thou shalt see those who contented areWithin the fire, because they hope to come,Whene'er it may be, to the blessed people;120To whom, then, if thou wishest to ascend,A soul shall be for that than I more worthy;With her at my departure I will leave thee;Because that Emperor, who reigns above,In that I was rebellious to his law,Wills that through me none come into his city.He governs everywhere, and there he reigns;There is his city and his lofty throne;O happy he whom thereto he elects!"And I to him: "Poet, I thee entreat,130By that same God whom thou didst never know,So that I may escape this woe and worse,Thou wouldst conduct me there where thou hast said,That I may see the portal of Saint Peter,And those thou makest so disconsolate."Then he moved on, and I behind him followed. Cite this Article Format mla apa chicago Your Citation Filippo, Michael San. "Read Dante's Inferno in Italian and English." ThoughtCo, Apr. 5, 2023, thoughtco.com/inferno-canto-i-4092995. Filippo, Michael San. (2023, April 5). Read Dante's Inferno in Italian and English. Retrieved from https://www.thoughtco.com/inferno-canto-i-4092995 Filippo, Michael San. "Read Dante's Inferno in Italian and English." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/inferno-canto-i-4092995 (accessed June 6, 2023). copy citation By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. Cookies Settings Accept All Cookies