Les Présentations - Introductions French English Bilingual Story

How to Introduce Yourself in French
Hero Images / Getty Images.

Today, we’re going to talk about introductions. How to introduce oneself in French?

I have already written several articles about French greetings, but introducing yourself in French is a bit different.

First, I invite you to review some basic French introduction vocabulary

Then, we’ll learn how to introduce oneself in French in context. I will tell you about myself so you can have a model of a way to introduce yourself in French and how to tell people about yourself in French.

Remember to ask questions as well: your best friend in this situation is “et toi / et vous” (what about you).

I’m going to write this story using Tu and informal street French - you’ll notice it mostly in the questions. More about street French.

Story Using Introductions

Camille rencontre David dans une soirée chez ses amis Pierre et Anne.

Camille meets David in a party at her friend’s Pierre and Anne.

David 
Bonsoir, je crois qu’on n’a pas été présentés. Je m’appelle David : je suis le cousin de Pierre.
Hi, I think we haven’t been introduced. My name is David: I am Pierre’s cousin.

Camille
Bonsoir David. Moi, c’est Camille. 
Hi David. I’m Camille.

David
Enchanté. Et comment est-ce que tu connais Pierre et Anne ?
Nice to meet you. And who do you know Pierre and Anne?

Camille
Anne et moi faisons de la gym ensemble, et on a sympathisé.
Anne and I go to the gym together and we became friends.

David
Ah, je vois.

Et tu es d’où ?
OK, I see. And where are you from?

Camille
C’est un peu compliqué, je te préviens. À l’origine, je suis française, mais j’ai habité dix-huit ans aux Etats-Unis, et mon mari, ma fille et moi avons également la nationalité américaine.
It’s a bit complicated, let me warn you. Originally, I’m French, Parisian, but I lived 18 years in the US, and my husband, my daughter and I also have the American nationality.

David
Wow, c’est cool. Vous étiez où ça aux Etats-Unis ?
Wow, how cool. Where were you in the US?

Camille
On était à Boston. Et toi, tu es d’où ?
We were in Boston. And you, were are you from?

David
Moi, je suis Parisien. 
I’m Parisian.

Camille
Tu habites dans quel arrondissement ?
In which district do you live ?

David
J’habite dans le second. C’est un quartier animé que j’aime beaucoup. Mon appart est minus mais je l’adore. Ma femme voudrais déménager, et on sera obligé de le faire quand on aura un enfant, mais pour le moment, ça marche comme ça. Et vous, vous habitez où ?
I live in the 2nd. Its a lively neighbourhood which I love very much. My flat is tiny but I love it. My girlfriend would like to move, and we’ll have to do it when we have a child, but for the moment, it works this way. And you, we do you live ?

Camille
On habite en Bretagne. On a fait Boston - Trédarzec, un petit village de mille habitants dans les Côtes d’Armor… Je te raconte pas le choc !!
We live in Brittany. We dit Boston - Trédarzec, a small village of 1000 inhabitants in the Armor Coast Region. Picture what a shock!

David
J’imagine. Et, si je ne suis pas trop indiscret, qu’est-ce que vous faîtes ?
I can imagine. And, if I am not too indiscreet, what do you do (for work)?

Camille
Nous avons notre propre compagnie: FrenchToday.com. Nous créons des livres audio pour apprendre le français comme on le parle aujourd’hui. Moi je m’occupe du côté créatif et des médias sociaux, et Olivier s’occupe du côté technique, du service clientèle et de la comptabilité. Et toi ?
We have our own business: FrenchToday.com. We create audiobooks to learn French like it is spoken today. I take care of the creative side and of the social medias, and Olivier takes care of the technical side, customer service and accounting. 
What about you ?

David
Et bien dis-donc, ce n’est pas banal ton histoire. Vous formez une bonne équipe ton mari et toi. Moi, je suis commercial.
Say, this is quite an uncommon story. You make a good team you and your husband. 
As for me, I’m in sales.

Camille
Et dans quel secteur ?

And in which field?

David
L’automobile.
Cars.

Camille
Ah, d’accord. Et tu voyages beaucoup ?
Ah, OK. And do you travel a lot ?

David
Oui. Je vais très souvent en Asie car c’est mon marché.
Yes. I often go to Asia since it’s my market.

Camille
Wow, super. J’adorerais voyager en Asie. Tu parles des langues étrangères ?
Wow, how cool. I’d love to travel to Asia. Do you speak foreign languages?

David
Je parle anglais bien évidemment, et aussi un peu de mandarin, cantonais, et quelques mots de japonais et de Coréen. Mais les Asiatiques parlent très bien anglais, et ils parlent souvent également français.
I speak English of course, and also a bit of Mandarin, Cantonese, a few words of Japanese and Korean. But Asian folks speak English very well, and they often also speak French.

Camille
Il faudra que je te donne des cartes de visite de French Today pour tes clients !
I’ll have to give you French Today business cards for your clients!

David
Mais, dis-moi Camille, pourquoi est-ce que vous êtes rentrés en France ?
But, tell me Camille, why did you come back to live in France?

Camille
À Boston, Olivier était chef de produit dans l’industrie de la haute technologie. Il bossait très dur, ne voyait presque pas notre fille, et était très stressé. Il gagnait bien sa vie, mais il n’avait que deux semaines de vacances qu’on passait toujours en France pour essayer que notre fille connaisse sa famille. 
Un jour, on a décidé qu’on voulait une vie plus simple: moins d’argent sans aucun doute, mais plus de qualité de vie.

On a vendu notre maison, nos voitures, tous nos meubles, et puis on est venus s’installer à côté de la famille d’Olivier, au fin fond des Côtes d’Armor, en Bretagne.
In Boston, Olivier was a product manager in the high tech industry. He worked really hard, almost never saw our daughter, and was under a lot of stress. He made a good living, but had only two weeks vacation which we would always spend in France in the hope that our daughter would know her family.
One day, we decided we wanted a simpler life: less money for sure, but a better quality of life. We sold our house, our cars, all our furniture, and then we came to live next to Olivier’s family, in the far end of Armor Coast, in Brittany.

David
Et, vous ne regrettez pas votre choix ?
And, you don’t regret your choice?

Camille
Les Etats-Unis me manquent beaucoup : j’aime le dynamisme de ce pays: là-bas, j’ai l’impression que je peux tout réaliser. En France, il y a trop de règles, trop de limites.  Mes amis me manquent également. Mais j’adore notre vie ici. Olivier est beaucoup plus présent, et surtout, la famille d’Olivier s’occupe beaucoup de notre fille Leyla qui les adore. On a vraiment gagné notre pari d’améliorer notre qualité de vie. 
Et toi ? Tu n’as jamais pensé déménager en Asie?
I miss the US a lot: I love the dynamism of this country: over-there, I am under the impression I can make anything happen. In France, there are too many rules, too many boundaries. I miss my friends as well. But I love our life here. Olivier is much more present, and mostly, Olivier’s family takes care of our daughter Leyla a lot: she loves them. We really won our bet to better our life’s quality. 
What about you? Have you ever thought of moving to Asia?

David
Moi, si, mais ma copine ne veut pas en entendre parler. Elle aime trop Paris. Et puis elle ne parle presque pas anglais, alors ce serait vraiment difficile pour elle. Tiens, là voilà justement. Camille, je te présente Solange. Solange, Camille est une amie de gym d’Anne. Son mari, leur fille et elle habitent en Bretagne mais ils ont habité longtemps aux Etats-Unis.
I have: but my girlfriend won’t hear about it. She loves Paris way too much. Besides, she speaks very little English, so it would be very difficult for her. Well, actually here she comes. Camille, let me introduce you to Solange. Solange, Camille is a gym’s friend of Anne. Her husband, their daughter and her live in Brittany but they lived for a long time in the US.

Solange
Bonjour Camille, enchantée.
Hi Camille, it's nice meeting you.

Camille
Bonjour Solange. On était justement en train de parler de toi et de ton amour pour Paris.
Hi Solange. We were actually just speaking of you and your love for Paris.

Solange
Ah oui, ça c’est sûr, j’adore ma ville. Mais toi, tu es américaine? Et ta fille est bilingue?
Yep, I love my city for sure. But you are American? And your daughter is bilingual?

Camille
Oui, Leyla est bilingue et nous avons tous les trois la double nationalité. Leyla habite en France depuis qu’elle a 4 ans et elle va tous les ans en immersion chez des amis aux US .
Yep, Leyla is bilingual and the three of us have a dual citizenship. Leyla has been living in France since she was 4 and she goes in immersion at some friend’s house in the US every year.

Solange
Vous parlez anglais ou français chez vous?
Do you speak French or English at home?

Camille
Les deux. Mais principalement français. En revanche, Leyla regarde la télé exclusivement en anglais. C’est vraiment comme ça qu’elle maintient son anglais - et aussi grâces aux immersions en été.
Both. But mostly French. However, Leyla watches TV exclusively in English. It’s really this way she maintains her English - and also thanks to the immersions during summer.

Solange
Quelle chance ! J’aurais tellement aimé être bilingue!
How lucky! I would have loved to be bilingual!

Camille
Mais il n’est jamais trop tard. Il y a tellement de ressources disponibles aujourd’hui pour apprendre une langue étrangère. Si c’est ton rêve, tu peux le réaliser. Lance-toi!
But it’s never too late. There are so many available resources today to learn a foreign language. If it’s your dream, you can make it happen. Just do it!

Format
mla apa chicago
Your Citation
Chevalier-Karfis, Camille. "Les Présentations - Introductions French English Bilingual Story." ThoughtCo, Apr. 9, 2017, thoughtco.com/introductions-french-english-bilingual-story-4041343. Chevalier-Karfis, Camille. (2017, April 9). Les Présentations - Introductions French English Bilingual Story. Retrieved from https://www.thoughtco.com/introductions-french-english-bilingual-story-4041343 Chevalier-Karfis, Camille. "Les Présentations - Introductions French English Bilingual Story." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/introductions-french-english-bilingual-story-4041343 (accessed December 12, 2017).