To Like: How to Conjugate and Use the Italian Verb Piacere

Piacere turns the act of liking upside down

Stylish mature woman writing in notebook outside church, Fiesole, Tuscany, Italy
Getty Images/Innocenti

The verb piacere, which translates to the English "to like," is one of the most confounding to English-speaking learners of Italian. Yet, it is also an immensely necessary verb, so the bullet must be bitten. It takes merely a reorganization in the order of thinking.

Who is Liking Who

Think of piacere as meaning something gives pleasure to someone, or, something is pleasing to someone (piacere is intransitive and always conjugated with the auxiliary essere). When you conjugate it in a sentence, you reverse who is doing the liking and what is liked or doing the pleasing: the subject pronoun becomes an indirect object pronoun and the verb is conjugated according to what is liked rather than who, in English, is doing the liking.

  1. I like the house.
  2. The house is pleasing to me (or, the house to me is pleasing).
  3. A me piace la casa, or, la casa mi piace (or, mi piace la casa).

For a plural object:

  1. I like the houses.
  2. The houses are pleasing to me (or, the houses to me are pleasing).
  3. A me piacciono le case, or, le case mi piacciono (or, mi piacciono le case).

The thing or things that give the pleasure, that are liked or pleasing, are what determine the person or number according to which the verb is conjugated: They are the actors, the subjects. Other than when you are talking about people (I like you all, or they like us), generally the verb is conjugated in the third person singular (it) for an object that is singular or the third person plural (them) for an object that is plural.

Infinitives—to read, to eat, to walk—are considered singular, so if what is liked is an activity, you conjugate the verb in the third person singular: Mi piace leggere; a Paolo piace camminare.

Remember that you have to put the preposition a before the person to whom something is pleasing, or you need to use your indirect object pronouns.

Passive, Reflexive, Reciprocal

Piacere can also be used in the reflexive (mi piaccio, I like myself) and in the reciprocal (Luca e Franco si piacciono molto; Luca and Franco like each other). In past compound tenses, context, pronouns, and the endings of the past participle, which is piaciuto (irregular), are what allow you to detect which is which (remember that with verbs with essere the past participle must agree with the subject):

  • Mi sono piaciuta molto. I liked myself a lot .
  • Non mi sono piaciuti. I did not like them.
  • Si sono piaciute. They liked each other.

Other than the oddity of its structure, the verb follows an irregular pattern. In the table for the present tense we provide a middle step to reach the proper English usage for you to get used to the reversal of subject and object.

Indicativo Presente: Present Indicative

An irregular presente.

Io piaccio Io piaccio a Paolo.  I am likable to Paolo.  Paolo likes me. 
Tu piaci Tu non mi piaci.  You are not likable to me.  I don't like you. 
Lui, lei, Lei piace 1. Paolo piace a Giulia. 2. A Paolo piace leggere. 3. Mi piace la pasta.   1. Paolo is likable to Giulia. 2. Reading is likable to Paolo. 3. Pasta is likable to me.  1. Giulia likes Paolo. 2. Paolo likes to read. 3. I like pasta. 
Noi piacciamo Noi italiani piacciamo. We Italians are likable.  Italians are liked. 
Voi piacete Voi piacete molto ai miei genitori.  You are likable to my parents.  My parents like you. 
Loro, Loro piacciono 1. Carlo e Giulia si piacciono. 2. Mi piacciono gli spaghetti.  1. Carlo and Giulia are likable to each other. 2. Spaghetti are likable to me.  1. Carlo and Giulia like each other. 2. I like spaghetti. 

Indicativo Imperfetto: Imperfect Indicative

A regular imperfetto.

Io piacevo  Da ragazzi io piacevo a Paolo.  As kids, Paolo liked me. 
Tu piacevi  Prima non mi piacevi; adesso sì.  Before, I didn't like you; now I do. 
Lui, lei, Lei piaceva 1. Una volta Paolo piaceva a Giulia. 2. Da bambino a Paolo piaceva leggere. 3. Da bambina mi piaceva la pasta solo da mia nonna.  1. Once, Giulia liked Paolo. 2. As a child, Paolo liked to read. 3. As a child, I liked pasta only at my nonna's.
Noi  piacevamo Nel tardo 1800 noi emigrati italiani non piacevamo molto.  In the late 1800s we Italian immigrants were not liked much. 
Voi piacevate Una volta piacevate molto ai miei genitori; adesso no.  Once, my parents liked you a lot; now, no longer. 
Loro, Loro piacevano 1. Quest'estate Carlo e Giulia si piacevano, ma adesso non più. 2. Mi piacevano molto gli spaghetti dalla Maria.  1. This summer Carlo and Giulia liked each other, but no longer. 2. I used to like the spaghetti at Maria's.

Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicative

The passato prossimo, made of the present of the auxiliary essere and the participio passato, piaciuto. Because the past participle is irregular, all tenses made with it are irregular.

Io sono piaciuto/a Io sono piaciuta subito a Paolo. Paolo liked me immediately. 
Tu sei piaciuto/a Tu non mi sei piaciuto subito.  I didn't like you immediately. 
Lui, lei, Lei è piaciuto/a 1. Paolo è piaciuto a Giulia. 2. A Paolo è sempre piaciuto leggere. 3. Mi è sempre piaciuta la pasta.  1. Giulia liked Paolo. 2. Paolo has always liked reading. 3. I have always liked pasta. 
Noi siamo piaciuti/e Noi italiani siamo sempre piaciuti nel mondo.  We Italians have always been liked in the world. 
Voi siete piaciuti/e Voi siete piaciuti molto ai miei genitori ieri.  My parents liked you yesterday (when they met you). 
Loro, Loro sono piaciuti/e 1. Carlo e Giulia si sono piaciuti subito. 2. Mi sono sempre piaciuti gli spaghetti.  1. Carlo and Giulia liked each other immediately. 2. I have always liked spaghetti. 

Indicativo Passato Remoto: Remote Past Indicative

An irregular passato remoto.

Io piacqui Io piacqui subito a Paolo quando ci conoscemmo.  Paolo liked me immediately when we met. 
Tu piacesti Tu non mi piacesti subito.  I didn't like you immediately. 
Lui, lei, Lei piacque 1. Paolo piacque a Giulia quando si conobbero. 2. Tutta la vita, a Paolo piacque leggere. 3. Mi piacque molto la pasta a casa tua quella volta.  1. Giulia liked Paolo as soon as they met. 2. Paolo liked to read all his life. 3. I liked the pasta that time at your house, very much. 
Noi piacemmo  Noi italiani non piacemmo molto in China dopo quella partita.  We Italians were not liked much in China after that game. 
Voi piaceste Voi piaceste subito ai miei genitori.  My parents liked you immediately. 
Loro, Loro piacquero 1. Carlo e Giulia si piacquero subito. 2. Mi piacquero molto gli spaghetti che preparasti per il mio compleanno.  1. Carlo and Giulia liked each other immediately. 2. I liked the spaghetti you made for my birthday very much. 

Indicativo Trapassato Prossimo: Past Perfect Indicative

An irregular trapassato prossimo, made of the imperfetto of the auxiliary and the past participle.

Io ero piaciuto/a  All'inizio ero piaciuta a Paolo, ma poi ha cambiato idea.  At the beginning Paolo had liked me, but then he changed his mind. 
Tu eri piaciuto/a Tu non mi eri piaciuto finché non ti ho conosciuto meglio.  I hadn't liked you until I got to know you better. 
Lui, lei, Lei era piaciuto/a 1. Paolo era piaciuto a Giulia dall'inizio. 2. A Paolo era sempre piaciuto leggere. Mi era piaciuta molto la pasta, ma non avevo più fame.  1. Giulia had liked Paolo from the beginning. 2. Paolo had always liked to read. 3. I had liked the pasta a lot but I was no longer hungry. 
Noi eravamo piaciuti/e Noi italiani eravamo piaciuti subito! We Italians were liked immediately. 
Voi eravate piaciuti/e Voi eravate piaciuti ai miei genitori finché avete aperto la bocca.  My parents had liked you up until you opened your mouths. 
Loro, Loro erano piaciuti/e 1. Carlo e Giulia si erano piaciuti alla festa. 2. Mi erano piaciuti moltissimo i tuoi spaghetti, ma ero piena! 1. Carlo and Giulia had liked each other at the party. 2. I liked your spaghetti a lot, but I was full! 

Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Perfect Indicative

An irregular trapassato remoto, made of the passato remoto of the auxiliary and the past participle. The remoteness of this storytelling tense makes it a bit awkward with piacere.

Io fui piaciuto/piaciuta Appena che gli fui piaciuta, Paolo mi volle sposare.  As soon as he had liked me, Paolo wanted to marry me.
Tu fosti piaciuto/a Dopo che non mi fosti piaciuto alla festa, decisi di non vederti più. After I hadn't liked you at the party, I decided to not see you again. 
Lui, lei, Lei fu piaciuto/a  1. Dopo che Paolo fu piaciuto a Giulia, subito vollero fidanzarsi. 2. Appena che gli fu piaciuto leggere da piccino, Paolo non smise più. 3. Appena che mi fu piaciuta la pasta ne feci una scorpacciata. 1. After Giulia had liked Paolo, they immediately wanted to get engaged. 2. As soon as Paolo liked reading when he was little, he never stopped again. 3. As soon as I liked the pasta, I ate a mountain of it. 
Noi fummo piaciuti/e Appena che ci conobbero a noi italiani fummo subito piaciuti.  As soon as they got to know us, we Italians were liked. 
Voi foste piaciuti/e Dopo che vi conobbero e gli foste piaciuti, vi invitarono a entrare.  After they met you and they liked you, they invited you to enter. 
Loro, Loro furono piaciuti/e 1. Dopo che Carlo e Giulia si furono piaciuti alla festa, li fecero sposare. 2. Appena che mi furono piaciuti gli spaghetti scoprii di avere fame e li mangiai tutti.  1. After Carlo and Giulia had liked each other, they made them marry. 2. As soon as I had liked the spaghetti I discovered that I was hungry and I ate all of them.

Indicativo Futuro Semplice: Simple Future Indicative

Io piacerò Piacerò a Paolo? Will Paolo like me? 
Tu piacerai Quando ti conoscerò mi piacerai, credo. When I meet you I will like you, I think. 
Lui, lei, Lei piacerà 1. Paolo piacerà a Giulia, senz'altro. 2. A Paolo piacerà leggere questo libro, sono sicura. 3. Non so se mi piacerà la pasta con il tartufo.  1. Giulia will like Paolo, for sure. 2. Paolo will like to read this book, I am sure. 3. I don't know if I will like pasta with truffles. 
Noi piaceremo Noi italiani piaceremo a tutti!  We Italians will be liked by everyone! 
Voi piacerete Non so se piacerete ai miei genitori.  I don't know if my parents will like you. 
Loro, Loro piaceranno 1. Si piaceranno Carlo e Giulia? 2.Credo che mi piaceranno moltissimo gli spaghetti che hai fatto.  1. Will Carlo and Giulia like each other? 2. I think I will very much like the spaghetti you made. 

Indicativo Futuro Anteriore: Future Perfect Indicative

The futuro anteriore, made of the simple future of the auxiliary and the past participle. Another awkward tense for piacere, except as speculation.

Io sarò piaciuto/a Se gli sarò piaciuta, forse Paolo mi telefonerà. Vedremo!  If he will have liked me, maybe Paolo will call me. We'll see!
Tu sarai piaciuto/a Sicuramente gli sarai piaciuta! Surely he will have liked you! 
Lui, lei, Lei sarà piaciuto/a 1. Chissà se sarà piaciuto Paolo a Giulia! 2. Domani sapremo se mi sarà piaciuta la tua pasta.  1. Who knows if Giulia liked Paolo! 2. Tomorrow we will know if I will have liked your pasta. 
Noi saremo piaciuti/e Se saremo piaciuti ce lo faranno sapere!  If they will like us, they will let us know!
Voi sarete piaciuti/e I miei genitori me lo diranno se gli sarete piaciuti. My parents will tell me if they will have liked you. 
Loro, Loro saranno piaciuti/e 1. Che ne pensi, Carlo e Giulia si saranno piaciuti? 2. Gli saranno piaciuti i miei spaghetti? 1. What do you think, did Carlo and Giulia like each other? 2. Do you think he liked/ will have liked my spaghetti? 

Congiuntivo Presente: Present Subjunctive

An irregular congiuntivo presente.

Che io piaccia Cristina pensa che io piaccia a Paolo. Cristina thinks that Paolo likes me. 
Che tu  piaccia Temo che tu non mi piaccia.  I fear that I don't like you. 
Che lui, lei, Lei piaccia 1. Non credo che Paolo piaccia a Giulia. 2. Penso che a Paolo piaccia tanto leggere. 3. Benché mi piaccia tanto la pasta, mi fa ingrassare.  1. I don't think that Giulia likes Paolo. 2. I think that Paolo likes to read. 3. Though I like pasta a lot, it makes me gain weight. 
Che noi piacciamo Credo sia evidente che noi italiani piacciamo dappertutto.  I think it's evident that we Italians are liked everywhere. 
Che voi piacciate Non penso che piacciate tanto ai miei genitori.  I don't think my parents like you a lot. 
Che loro, Loro piacciano Penso che Carlo e Giulia si piacciano. Dubito che non mi piacciano i tuoi spaghetti fatti a mano.  1. I think that Carlo and Giulia like each other. 2. I doubt that I won't like you handmade spaghetti. 

Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive

An irregular congiuntivo passato. Made of the present subjunctive of the auxiliary and the past participle.

Che io  sia piaciuto/a  Credo che sia piaciuta a Paolo.  I think Paolo liked me. 
Che tu sia piaciuto/a Temo che tu non mi sia piaciuto.  I fear that I did not like you. 
Che lui, lei, Lei  sia piaciuto/a 1. Non credo che Paolo sia piaciuto a Giulia. 2. Temo che la pasta non mi sia piaciuta oggi.  1. I don't think Giulia liked Paolo. 2. I fear that I didn't like the pasta today. 
Che noi siamo piaciuti/e Allo spettacolo, noi italiani siamo piaciuti molto.  We Italians were liked very much at the show. 
Che voi siate piaciuti/e Non credo che siate piaciuti ai miei genitori.  I don't think my parents liked you much 
Che loro, Loro siano piaciuti/e 1. Penso che Carlo e Giulia si siano piaciuti. 2. Purtroppo non credo mi siano piaciuti gli spaghetti al ristorante oggi.  1. I think that Carlo and Giulia liked each other. 2. Unfortunately, I don't think I liked the spaghetti at the restaurant. 

Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive

A regular congiuntivo imperfetto.

Che io  piacessi  Cristina pensava che io piacessi a Paolo.  Cristina thought Paolo liked me. 
Che tu piacessi Pensavo che tu mi piacessi.  I thought I liked you. 
Che lui, lei, Lei piacesse 1. Pensavo che Paolo piacesse a Giulia. 2. Pensavo che a Paolo piacesse leggere. 3. Speravo che mi piacesse la pasta oggi.  1. I thought that Giulia liked Paolo. 2. I thought that Paolo liked to read. 3. I hoped that I would like the pasta today. 
Che noi piacessimo Era evidente che piacessimo a tutti.  It was evident that everyone liked us. 
Che voi piaceste Pensavo che voi non piaceste ai miei.  I thought my parents didn't like you. 
Che loro, Loro piacessero 1. Temevo che Giulia e Carlo non si piacessero. 2. Pensavi che non mi piacessero i tuoi spaghetti?  1. I feared that Carlo and Giulia wouldn't like each other. 2. Did you think I would not like your spaghetti? 

Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive

An irregular congiuntivo trapassato. Made of the imperfetto congiuntivo of the auxiliary and the past participle.

Che io fossi piaciuto/a Vorrei che fossi piaciuta a Paolo.  I wish Paolo had liked me. 
Che tu fossi piaciuto/a Vorrei che tu mi fossi piaciuto.  I wish I had liked you. 
Che lui, lei, Lei fosse piaciuto/a 1. Vorrei che Paolo fosse piaciuto a Giulia. 2. Vorrei che mi fosse piaciuta la pasta oggi.  1. I wish that Giulia had liked Paolo. 2. I wish that I had liked the pasta today. 
Che noi fossimo piaciuti/e Nonostante fossimo piaciuti a tutti, non ci hanno invitati a restare.  Though everybody liked us, they didn't invite us to stay. 
Che voi foste piaciuti/e Speravo che foste piaciuti ai miei.  I had hoped that my parents had liked you. 
Che loro, Loro fossero piaciuti/e 1. Speravo che Carlo e Giulia si fossero piaciuti. 2. Vorrei che mi fossero piaciuti gli spaghetti, ma erano orribili.  1. I hoped that Carlo and Giulia had liked each other. 2. I wish I had liked the spaghetti, but they were horrible. 

Condizionale Presente: Present Conditional

A regular presente condizionale.

Io piacerei Io piacerei a Paolo se mi conoscesse meglio.  Paolo would like me if he knew me better. 
Tu piaceresti Tu mi piaceresti se avessi gli occhi neri.  I would like you if you had black eyes. 
Lui, lei, Lei  piacerebbe  1. Paolo piacerebbe a Giulia se lo conoscesse meglio. 2. A Paolo piacerebbe leggere se avesse dei buoni libri. 3. Mi piacerebbe questa pasta se non fosse scotta.  1. Giulia would like Paolo if she knew him better. 2. Paolo would like to read if he had some good books. 3. I would like this pasta if it were not overcooked. 
Noi piaceremmo  Noi italiani non piaceremmo a tutti se non fossimo così simpatici.  We Italians would not be so liked if we were not so cool. 
Voi piacereste Voi piacereste ai miei se voi foste più gentili.  My parents would like you if you were nicer. 
Loro, Loro piacerebbero  1. Carlo e Giulia si piacerebbero se si conoscessero meglio. 2. Questi spaghetti mi piacerebbero se fossero meno salati.  1. Carlo and Giulia would like each other if they knew each other better. 2. I would like these spaghetti if they were not so salty. 

Condizionale Passato: Perfect Conditional

An irregular condizionale passato. Made of the present conditional of the auxiliary and the participio passato.

Io sarei piaciuto/a Io sarei piaciuta a Paolo se non fosse innamorato.  Paolo would have liked me had he not been in love. 
Tu saresti piaciuto/a Tu mi saresti piaciuto se non fossi maleducato.  I would have liked you had you not been rude. 
Lui, lei, Lei  sarebbe piaciuto/a 1. Paolo sarebbe piaciuto a Giulia se lei non fosse così snob. 2. Mi sarebbe piaciuta la pasta se non fosse stata scotta.  1. Giulia would have liked Paolo were she not such a snob. 2. I would have liked the pasta had it not been overcooked. 
Noi  saremmo piaciuti/e Noi italiani saremmo piaciuti se non fossimo stati cafoni.  We Italians would have been liked had we not been jerks. 
Voi sareste piaciuti/e Voi sareste piaciuti ai miei se non vi foste comportati male.  My parents would have liked you if you had not behaved poorly. 
Loro, Loro sarebbero piaciuti/e Carlo e Giulia si sarebbero piaciuti in un altro momento. Gli spaghetti mi sarebbero piaciuti se non fossero stati troppo salati.  1. Carlo and Giulia would have liked each other at another moment. 2. I would have liked the spaghetti had they not been so salty. 

Imperativo: Imperative

Note the position of the pronouns in the imperativo.

Tu  piaci  1. Piaciti! 2. Piacigli, via!  1. Like yourself! 2. May he like you!
Lui, Lei piaccia Si piaccia!  Like yourself (formal)!
Noi  piacciamo  Piacciamogli! May he like us! 
Voi piacete  1. Piacetele! 2. Piacetevi!  1. May you be liked by her! 2. Like yourselves!
Loro piacciano Si piacciano!  May they like each other! 

Infinito Presente & Passato: Present & Past Infinitive

The infinitive piacere is widely used as a noun to mean pleasure.

Piacere  1. Ho visto con grande piacere tua sorella. 2. Mangiare è un grande piacere. 3. Luca farebbe di tutto per piacere a Francesca.  1. I saw your sister, with great pleasure. 2. Eating is a great pleasure. 3. Luca would do anything to be liked by Francesca. 
Essere piaciuto  L'essere piaciuto a Giovanna gli ha dato grande orgoglio.                  The fact that he was liked by Giovanna gave him great pride. 

Participio Presente & Passato: Present & Past Participle

The participio presente, piacente, is used to mean likable, attractive. The participio passato of piacere does not have a purpose outside of its auxiliary function.

piacente Abbiamo visto un uomo piacente.  We saw a very pleasing/attractive man. 
piaciuto/a/e/i  Ci è molto piaciuta la tua mostra.  We liked your show very much. 

Gerundio Presente & Passato: Present & Past Gerund

Remember the important uses of the gerundio. Note the position of the pronouns.

Piacendo Piacendole molto il vestito, ha deciso di comprarlo.  Liking the dress much, she decided to buy it. 
Essendo piaciuto/a/i/e Essendole piaciuta molto la città, ha deciso di prolungare la sua visita.  Having liked the city a lot, she decided to prolong her stay.