About the French Vase - La Goutte Qui Fait Déborder Le Vase

French Vase Overflowing
Zing Images / Getty Images

First, you need to be careful about the gender : le vase is different from la vase in French.

Un vase in French = a vase

The masculine word vase means a vase. The pronunciation is different from US English, it's an open French A sound.

Il met les fleurs dans un joli vase en cristal transparent.
He puts the flowers in a pretty vase made of transparent cristal.

La vase = silt, mud

The feminine French word vase means silt, mud, like you would find it at the bottom of a lake.

It has a bad smell usually. The pronunciation is exactly the same, only the gender differs. We usually use the definite article - la vase, or a partitive article with it - de la vase (some mud).

Je déteste marcher sur la plage dans la vase à marée basse.
I hate walking on the beach in the mud at low tide.

C'est la Goutte qui fait déborder le vase

C'est la goutte (d'eau) qui fait déborder le vase is a common French idiom. It means it's the straw that broke the camel's back... nothing to do with "un chameau" (a camel) in French!

Il n'est pas venu hier, et aujourd'hui, il est arrivé une heure en retard - c'est la goutte qui fait déborder le vase ! Je vais lui dire que je ne veux plus le voir.
He didn't come yesterday, and today, he arrived one hour late - it's the straw that broke the camel's back. I'm going to tell him I don't want to see him anymore.

La Goutte = gout

Note that "une goutte d'eau" is a drop of water, but "la goutte" is also the name of an illness: avoir de la goutte, to have gout.

Il a de la goutte : il ne doit plus boire de vin blanc ni manger de fruits de mer.
He has gout: he shouldn't drink white wine nor eat seafood any longer.

I post exclusive mini lessons, tips, pictures and more daily on my Facebook, Twitter and Pinterest pages - so press the links below - talk to you there!