Humanities › Issues Cómo llenar planilla I-130 para pedir la residencia para familiar Traducción al español de las preguntas del formulario I-130 Share Flipboard Email Print Instrucciones detalladas para llenar el formulario I-130 para pedir a un familiar. Alberto Incrocce. Getty Images. Issues Immigration Inmigración en Español Immigration Politics The U. S. Government U.S. Foreign Policy U.S. Liberal Politics U.S. Conservative Politics Women's Issues Civil Liberties The Middle East Race Relations Crime & Punishment Canadian Government Understanding Types of Government View More By María Rodríguez María Rodríguez Facebook Twitter B.A., Political Science, City University of New York María Rodríguez es politóloga especialista en leyes y asuntos migratorios de Estados Unidos. Learn about our Editorial Process Updated on January 06, 2020 Ciudadanos y residentes permanentes pueden iniciar el trámite de solicitar la tarjeta de residencia para sus familiares con el envío del formulario I-130 al Servicio de Inmigración y Ciudadanía (USCIS, por sus siglas en inglés). ¿Dónde obtener el formulario I-130? ¿Lo hay en español? El I-130 Petition for Alien Relative puede descargarse gratis directamente de la página oficial de USCIS. El formulario está disponible solamente en inglés y por eso en este artículo sobre cómo llenar paso a poso el I-130 se traducen sus preguntas al español. Después de descargar el formulario, puede imprimirse y llenarse a mano en letras mayúsculas y tinta negra o se puede abrir en la computadora, llenarlo y posteriormente imprimirlo para firmarlo a mano y enviarlo. Dejar en blanco las preguntas que no son relevantes para la petición. El I-130 en la actualidad está conformado por 12 páginas, las cuales están divididas en nueve partes. Part 1. Relationship/Parte 1. Relación El formulario I-130 comienza con una parte denominada For USCIS Use Only. Es para uso administrativo. No debe escribirse nada en ella. A continuación está la sección To be completed by an attorney or accredited representative. Esta parte solamente se llena si el ciudadano o el residente que pide a un familiar emplea los servicios de un abogado o de un representante acreditado. En este caso, son estos profesionales los que deben completar esta sección. Justo debajo del aviso START HERE –comience aquí– aparece el primer bloque de preguntas. Debe ser completado por el ciudadano o el residente que pide a su familiar y que, en el lenguaje migratorio se conoce como peticionario. La persona para la que se piden los papeles se conoce como beneficiario. Pregunta 1 Se le pregunta al peticionario qué le es el beneficiario: cónyuge, progenitor, hermano/a o hijo/a. Solamente se puede marcar una casilla. Pregunta 2 Solo debe contestarse si se está pidiendo al padre, a la madre o a un hijo. Debe marcarse una casilla: marcar la primera si el beneficiario es padre/madre/hijo biológico del peticionario dentro de un matrimonio.marcar la segunda si se pide hijastros/padrastros o madrastrasmarcar la tercera si el beneficiario es padre/madre/hijo biológico del peticionario fuera de un matrimoniomarcar la cuarta si la relación es por adopción Pregunta 3 Solo debe contestarse si se está pidiendo a un hermano/a. Debe responderse si la relación es por adopción o no. Pregunta 4 El peticionario debe responder afirmativamente o negativamente a la pregunta de si obtuvo la residencia permanente o la ciudadanía por adopción. Part 2. Information About You (Petitioner)/ Parte 2 Información sobre ti (Peticionario) Pregunta 1 El peticionario debe escribir su Número de Extranjero, si lo tuviera. Si es residente, está señalado en su tarjeta green card. Pregunta 2 El peticionario debe señalar su número de cuenta online con USCIS, si lo tuviera. Pregunta 3 El peticionario debe escribir su Número del Seguro Social. Pregunta 4 Bajo la sección Your Full Name (Su nombre completo) debe responderse de la siguiente manera: 4.a. apellidos o apellidos4.b. primer nombre4.c segundo nombre (si se tiene) Página 2 del formulario I-130 Sección Other Names Used (if any) (Otros nombres usados, si alguno) El peticionario debe incluir todos los nombres o sobrenombres que haya utilizado en el pasado, tanto legalmente como públicamente en: Pregunta 5 5.a. el apellido o apellidos5.b. el primer nombre5.c. el segundo nombre, si se hubiera tenido Sección Other Information (Otra Información) Pregunta 6 Ciudad o pueblo de nacimiento Pregunta 7 País de nacimiento Pregunta 8 Fecha de nacimiento. Debe escribirse primero los dígitos del mes, seguidos de los de día y, por último, los del año. Así, si la fecha de nacimiento es el 18 de enero de 1965 debe escribirse 01/18/1965. Pregunta 9 Marcar la casilla correspondiente al sexo del peticionario, Male, si es varón y Female, si es mujer. Sección Mailing Address (Dirección de Correo físico) Pregunta 10 10.a In Care of Name, nombre de la persona que recibe el correo. Puede ser peticionario u otra10.b. Calle y Número10.c. Número de apartamento o piso10.d. Ciudad10.e. Estado 10.f. Código Postal de EE.UU.10.g. Provincia (solo para domicilios fuera de EE.UU.)10.h. Código postal (solo para domicilios fuera de EE.UU.)10.i. País10.j. Debe contestarse sí o no a la pregunta si la dirección de correo es la misma en la que se vive en la actualidad. Sección Address History (Historia de domicilio) Debe notificarse los domicilios de los últimos 5 años, tanto en Estados Unidos como en otros países. Sub-categoría Physical Address 1 Preguntas 12a –12h Dirección en la que se reside actualmente, respondiendo a las preguntas de 12.a a 12.h. Pregunta 13.a Anotar desde cuándo se reside en dicho domicilio. Sub-categoría Physical Address 2 Preguntas 14.a – 14.h. Dirección anterior, si la hubiera habido en los últimos cinco años. Preguntas 15.a y 15.b Fechas de inicio y fin de residencia en ese domicilio. Si se hubiera vivido en más lugares durante ese tiempo, podrá anotarse al final del formulario I-130. Sección Your Marital Information (Su información marital) Pregunta 16 Señalar cuántas veces ha estado casado el peticionario Pregunta 17 Responder a las siguientes opciones, eligiendo solo una: Single, Never Married, es decir, solteroMarried, es decir, casadoDivorciadoWidowed, es decir, viudoSeparadoAnnulled, es decir, anulado Página 3 del formulario I-130 Pregunta 18 Fecha de celebración del matrimonio actual. Si es que el peticionario está en estos momentos casado. Sección Place of Your Current Marriage (if married) (Lugar de su matrimonio actual, si casado) Pregunta 19 19.a Lugar o ciudad en la que se celebró el matrimonio19.b. El estado19.c. La provincia (solo en algunos países)19.d. El país Sección Names of All Your Spouses (if any). Nombres de todos los cónyuges (si alguno) Debe anotarse el nombre del cónyuge actual y, también, de todos los que se ha tenido anteriormente, si ese es el caso. Subcategoría Spouse 1 Registrar los datos del cónyuge actual. si se está casado, y en caso contrario, el del cónyuge que se tuvo anteriormente. Pregunta 20 20.a. Family Name, apellido o apellidos del esposo/a20.b. Given Name, su primer nombre20.c. Middle Name, segundo nombre, si lo tuviera Pregunta 21 Fecha en la que el matrimonio terminó, si ese es el caso. El matrimonio puede haber acabado por divorcio, anulación o viudedad. Bajo la sub-categoría Spouse 2 se brinda espacio para registrar matrimonios previos, si los hubiera, debiéndose contestar de las preguntas 22.a a la 23 al igual que en la sub-categoría anterior de Spouse 1. Sección Information About Your Parents (Información sobre sus padres) Información sobre los padres del peticionario, es decir, sobre los padres del ciudadano o del residente que pide a su familiar. En la sub-categoría Parent's 1 Information se escriben los datos del padre o de la madre. Pregunta 24 24.a.Family Name: apellido o apellidos24.b.Given Name: su nombre24.c. Middle Name: segundo nombre, si lo tiene Pregunta 25 Fecha de nacimiento del progenitor Pregunta 26 Marcar la casilla Male, en el caso del padre o de Female para la madre. Pregunta 27 País de nacimiento del progenitor Pregunta 28 Ciudad o pueblo de residencia Pregunta 29 País de residencia En la siguiente sub-categoría Parent's 2 Information debe contestarse en las preguntas 30a – 35 a la misma información que en el apartado anterior, pero en relación al otro progenitor. Sección Additional Information About You (petitioner). (Información adicional sobre usted, peticionario) Pregunta 36 Debe marcarse una única casilla, siendo las opciones Ciudadano (U.S. Citizen) o residente permanente (lawful permanent resident) Solo si se ha contestado que se es ciudadano estadounidense deben contestarse las preguntas 37 a 39c. Los residentes deben saltar a la pregunta 40. Pregunta 37 Solo para ciudadanos. Debe marcarse una casilla para indicar cómo se adquirió la ciudadanía estadounidense. Las opciones son: nacimiento en EE.UU., naturalización o por los padres. Pregunta 38 Contestarse afirmativamente si se ha obtenido un Certificado de Ciudadanía o un Certificado de Naturalización. En caso contrario, marcar No. Pregunta 39 Si se ha contestado Sí en la pregunta anterior, responder a: 39.a número del certificado39.b, el lugar en el que fue emitido39.c, la fecha de la emisión. Página 4 del formulario I-130 Las preguntas siguientes, de la 40a a la 41 solo deben ser completadas por residentes permanentes. Pregunta 40 Solo para residentes En la 40.a, se pregunta la Clase de admisión. Esto es la categoría que las autoridades migratorias dan a migrantes que se convierten en residentes. Puede encontrarse en su tarjeta de residencia permanente. Aparece como un código de tres caracteres bajo la palabra categoría, pudiendo estar compuesto por una o dos letras y un número. En la 40.b, Fecha de admisión. Está consignada en la tarjeta de residencia siendo la fecha que se señala después de la frase Resident Since. En la 40.c Lugar de admisión. Las antiguas tarjetas de residencia consignaban esta información, pero no las nuevas. Si se obtuvo la residencia mediante un ajuste de estatus, escribir la oficina de USCIS que llevó el caso. Si se ingresó a EE.UU. con una visa de inmigrante, escribir el lugar por dónde se entró por primera vez. 40.d el estado del lugar de la admisión Pregunta 41 41.pregunta si se obtuvo la residencia permanente por matrimonio con un ciudadano o con otro residente. Debe marcarse la casilla de Sí o la de No. Sección es Employment History/Historial de empleo Debe consignarse todos los lugares en los que se ha trabajado en los últimos cinco años, tanto en Estados Unidos como en otro país. Debe comenzarse por el empleo actual. Sub-categoría Empleador 1 Pregunta 42 Nombre de empleador o compañía. Si no se tiene, contestar UNEMPLOYED Pregunta 43 43.a a 43.h se refieren a la dirección del empleador Pregunta 44 Ocupación que se desempeña. Pregunta 45 45.a la fecha de inicio de desempeño en esa empresa y en la 45.b, la de finalización, si es que en estos momentos se está desempleado. Sub-categoría Empleador 2. Las preguntas 46 a 49.b solo se deben llenar si se ha tenido más de un empleador en los últimos cinco años. Si se ha tenido más de dos, al final del formulario I-130 podrá añadirse esa información adicional. Part.3 Biographic Information/Información biográfica Esta parte sigue refiriéndose a información sobre el peticionario, es decir, el ciudadano o el residente que pide los papeles para su familiar. Pregunta 1 Grupo étnico. Marcar solo una casilla. Hispano o Latino o No. Pregunta 2 Raza. Se dan varias opciones, se puede elegir todas las que se consideren adecuadas Pregunta 3 Altura, en pies y pulgadas Pregunta 4 Peso, en libras. Pregunta 5 Color de ojos. Se dan varias opciones, elegir solo una. Página 5 donde inicialmente se sigue con la Parte 3 Información Biográfica. Página 5 del formulario I-130 Pregunta 6 Color del pelo. De todas las opciones, marcar solamente una. Además, da la opción de elegir "calvo" (bald) Part.4 Information About Beneficiary. (Parte 4 Información sobre el beneficiario) En esta parte se refiere al información sobre el beneficiario, es decir, la persona para la que se piden los papeles para la tarjeta de residencia permanente. Pregunta 1 Número de Alien Registration Number, si lo tuviera Pregunta 2 Número de cuenta online con USCIS, si lo tuviera Pregunta 3 Número del Seguro Social, si lo tuviera Dependiendo del caso, es posible que el beneficiario no tenga ninguno de esos números. Por ejemplo, si nunca ha estado en EE.UU. Sección Beneficary's Full Name. Se identifica al beneficiario para el que se piden los papeles. Pregunta 4 4.a Apellido o apellidos4.b Nombre4.c. Segundo nombre, si lo tiene Sección Other Names Used (if any) Solo si el beneficiario ha utilizado otros nombres, legalmente o públicamente. Pregunta 5 4.a Apellido o apellidos4.b Nombre4.c. Segundo nombre, si lo tiene Sección Other Information About Beneficiary Pregunta 6 Pueblo o ciudad de nacimiento del beneficiario Pregunta 7 País de nacimiento Pregunta 8 Fecha de nacimiento Pregunta 9 Marcar la casilla que corresponda con su sexo. Pregunta 10 A la pregunta de si previamente alguien ha presentado una solicitud para pedir papeles para el beneficiario, marcar Sí, No, o Desconocido (unknown). Solamente se debe contestar desconocido si realmente no lo saben ni el peticionario ni el beneficiario. Sección Beneficiary's Physical Address. (Dirección física del beneficiario) Pregunta 11 En las preguntas 11.a a 11.h, se debe escribir la dirección física del beneficiario. Si es fuera de Estados Unidos y reside en una dirección sin número o en una calle sin nombre, pueden dejarse sin responder las preguntas 11.a y 11.b. Sección Other Address and Contact Information. (Otra dirección e información de contacto). Pregunta 12 En 12.a a 12.e, anotar la dirección donde el beneficiario va a vivir en EE.UU. Si coincide con la que ha puesto como su dirección actual en las preguntas 11.a y 11.b, simplemente escribir SAME Pregunta 13 Completar solo si el beneficiario reside fuera de EE.UU.. Escribir en las preguntas 13.a a 13.f la dirección en la que desea recibir notificaciones. Sin embargo, si es la misma dirección que la consignada en las preguntas 11.a a 11.h., simplemente anotar SAME. Pregunta 14 Número de teléfono de día del beneficiario (si lo tiene). Página 6 del I-130 Pregunta 15 Teléfono celular del beneficiario, si lo tiene Pregunta 16 Correo electrónico, si lo tiene Sección Beneficiary's Marital Information. (Información matrimonial sobre el beneficiario). Pregunta 17 ¿Cuántas veces ha estado casado el beneficiario? Pregunta 18 Estado civil actual del beneficiario. Debe marcarse una de las siguientes opciones: soltero, nunca casadocasadodivorciadoviudoseparadoanulado Pregunta 19 Fecha de celebración del matrimonio, si es que el beneficiario está actualmente casado. Sección Place of Beneficiary's Current Marriage. (Lugar del matrimonio actual del beneficiario, si es que está casado). Pregunta 20 20.a. Lugar de celebración del matrimonio20.b. Estado20.c. Provincia20.d. País Cabe destacar que todos los matrimonios celebrados legalmente en el extranjero tienen validez dentro de Estados Unidos. Sección Names of Beneficiary's spouses (if any). (Nombres de los cónyuges del beneficiario, si tiene alguno). En la sub-categoría Spouse 1, se consigna los datos sobre el cónyuge actual, o el más reciente en tiempo. Pregunta 21 21.a. Apellido o apellidos21.b. Nombre21.c. Segundo nombre, si lo tuviera Pregunta 22 Fecha en la que acabó el matrimonio, si ese es el caso. El matrimonio puede haber terminado por divorcio, anulación o viudedad. Sub-categoría Spouse 2 Preguntas 23 y 24 Se da espacio para registrar los datos de un cónyuge anterior, la estructura, en las preguntas 23.a a 24, es exactamente la misma que en la de las preguntas 21.a a 22. Sección Information About Beneficiary's Family. (Información sobre la familia del beneficiario). Se pide información sobre la persona con la que está casada el beneficiario, si ese es el caso, y sobre todos los hijos del beneficiario, si es que los tiene. Por lo tanto, si el beneficiario no tiene ni cónyuge ni hijos se debe saltar esta sección. En la sub-categoría Person 1 (persona 1, en español), la información que se pide es la siguiente: Pregunta 25 25.a. Apellido o apellidos25.b. Nombre25.c. Segundo nombre, si lo tuviera Pregunta 26 Relación. Se refiere al vínculo entre el beneficiario y ese familiar. La respuesta debe ser cónyuge (Spouse, en inglés) o hijo (Child, en inglés). Pregunta 27 Fecha de nacimiento Pregunta 28 País de nacimiento. Preguntas 29 a 44 El formulario I-130 da espacio para más familiares del beneficiario que son cónyuge o hijos. Así, Person 2 (preguntas 29.a a 32), Person 3 (preguntas 33.a a 36), Person 4 (preguntas 37a a 40) y Person 5 (preguntas 41a a 44). Las preguntas son iguales a las formuladas en la sub-categoría 1 y son, por este orden: apellidos o apellidos, nombre, segundo nombre, relación, fecha de nacimiento y país de nacimiento. Página 7 del formulario I-130 Sección Beneficiary's Entry Information. (Información sobre el ingreso del beneficiario). Pregunta 45 ¿Ha estado el beneficiario alguna vez en Estados Unidos? Pregunta 46 Las preguntas bajo el número 46 solo deben ser contestadas si el beneficiario, es decir, la persona para la que se pide la tarjeta de residencia, se encuentra en la actualidad en los Estados Unidos. Pregunta 46.a: debe señalarse la clase de admisión. Es decir, el tipo de visa que utilizó para ingresar, por última vez, a EE.UU. Esta información puede encontrarse en la visa o en el documento I-94, registro de entrada y de salida y que puede obtenerse digitalmente. Pregunta 46.b: número de documento I-94, que puede consultarse, descargarse e imprimir directamente desde la página oficial de la CBP. Pregunta 46.c: fecha de llegada a EE.UU. Pregunta 46.d. fecha en la que la estancia autorizada expiró o va a expirar. No es la fecha de expiración de la visa, sino la de estancia autorizada. Puede verificarse en el I-94. En el caso de estudiantes o extranjeros participantes en un programa de intercambio visa J, debe señalarse la fecha de Duración de Estatus (D/S). Pregunta 47 Número del pasaporte del beneficiario Pregunta 48 Travel Document Number. Esta pregunta solo aplica a las personas que no utilizaron su pasaporte para ingresar por última vez un puesto migratorio de EE.UU. Pueden ser las personas que ingresaron como refugiados o con un parole. Pregunta 49 País que emitió el pasaporte del beneficiario o el documento de viaje Pregunta 50 Fecha de expiración del pasaporte o del documento de viaje. Sección Beneficiary's Employment Information. (Información sobre empleo del beneficiario). Pregunta 51 51.a. Empleador o empresa para la que trabaja el beneficiario. Si trabaja para sí mismo, escribir SELF-EMPLOYED. Si está desempleado, anotar UNEMPLOYED y dejar el resto de las preguntas en blanco. Lo mismo si es estudiante, en cuyo caso escribir STUDENT, discapacitado (DISABLED) o está a cuidado del hogar (STAY-AT-HOME PARENT).51.b a 51.i se refieren a la dirección de la empresa para la que trabaja el beneficiario. Si se está en EE.UU. trabajando ilegalmente, consultar con un abogado antes de enviar la planilla. Pregunta 52 Fecha en la que se comenzó a trabajar en el empleo actual. Sección Addicional Information About Beneficiary. (Información adicional sobre el beneficiario). Pregunta 53 ¿Ha estado alguna vez el beneficiario en un proceso migratorio? Esta pregunta se refiere a un procedimiento en corte migratoria. Debe marcarse la casilla correcta. Si la respuesta es Sí, es recomendable contactar con un abogado, particularmente cuando el resultado del proceso no fue favorable al beneficiario. Las preguntas siguientes –54, 55 y– 56, solo deben ser contestadas si se contestó Sí a la pregunta 53. Pregunta 54 Tipo de procedimiento migratorio del beneficiario. Marcar Removal cuando con posterioridad al abril de 1997 a la persona se le prohibió la entrada en Estados Unidos y se la expulsó. También marcar la opción de removal en los casos de deportación exprés, cuando un juez ordenó una deportación o cuando cruzó ilegalmente la frontera, fue agarrada y se la expulsó. Marcar Exclusion/deportation en los mismos casos señalados en el párrafo anterior sobre removal, pero cuando tuvieron lugar antes de abril de 1997. Marcar Rescission cuando se ha tenido una tarjeta de residencia y un juez de inmigración ordenó su cancelación. Marcar Other Judicial Proceedings en todos los demás casos. Pregunta 55 55.a. Lugar en el que tuvo lugar el procedimiento en corte migratoria55.b. Estado Pregunta 56 La fecha Página 8 del formulario I-130 Preguntas 57 y 58 Ignorar las preguntas de 57.a a 58.f, ya que solo aplican a las personas nativas de alfabetos no latinos como, por ejemplo, chinos, árabes o rusos. Preguntas 59 y 60 Solo deben contestarse en el caso de un ciudadano o de un residente que está pidiendo a su cónyuge con este I-130. Las preguntas hacen referencia al último domicilio que el matrimonio comparte o ha compartido y a las fechas de inicio y fin de convivencia en dicha dirección. Si el matrimonio nunca ha vivido bajo el mismo techo, contestar Never life together en la pregunta 59.a y dejar en blanco las siguientes. Pregunta 61 Contestar solo en el caso de que el beneficiario de la aplicación se encuentre en Estados Unidos y reúna los requisitos para el ajuste de estatus y así obtener la tarjeta de residencia. 61.a. Ciudad donde radica la oficina de USCIS en la que se va a solicitar el ajuste de estatus.62.b. El estado de dicha oficina. Pregunta 62 Solo si el beneficiario va a finalizar la tramitación de la tarjeta de residencia a través del procedimiento consular. 62.a. Ciudad del consulado o embajada62.b. Provincia62.c. País Si se elige una oficina consular fuera del país de residencia habitual del beneficiario, el consulado puede negarse. Part 5. Other Information/Parte 5. Otra información. En esta sección, las preguntas se refieren al peticionario, es decir, el ciudadano o residente que pide al familiar. Pregunta 1 ¿Ha patrocinado alguna vez a esta misma persona u a otra? Si la respuesta es negativa, pasar a la pregunta 6.a. Pregunta 2 Solo responder si se ha patrocinado previamente a esa misma persona o a otro familiar. 2.a. Apellido o apellidos de la persona patrocinada anteriormente2.b. Nombre2.c. Segundo nombre, si lo tiene Pregunta 3 3.a. Ciudad en la que se presentó la petición3.b. Estado Pregunta 4 Fecha en la que se presentó la petición Pregunta 5 Resultado de la petición, que puede ser: Pending, si todavía no se ha resueltoWithdrawn, si el peticionario la retiróApproved, si fue aprobadaDenied, si fue rechazada Preguntas 6, 7, 8 y 9 Solo deben ser contestadas por el peticionario que, además, de esta petición, está presentando otras al mismo tiempo. Si no se presentan más peticiones, saltar a la Parte 6, que se encuentra ya en la página siguiente del formulario. Sub-categoría Relative 1 (familiar 1): 6.a. apellido o apellidos de ese otro familiar que se patrocina al mismo tiempo con otro I-130.6.b. nombre6.c. segundo nombre, si lo tiene.7: tipo de parentesco En la pregunta 7 especificar lazo familiar tipo, por ejemplo: Spouse, para cónyugeChild, para hijoBrother para hermanoSister, para hermanaFather para padreMother, para madre Página 9 del formulario I-130 Más espacio bajo el título de la sub-categoría Relative 2 (Familiar 2) para el caso de que se presenten al mismo tiempo más peticiones I-130. El objetivo de estas preguntas es que USCIS busque todas esas peticiones y las tramite simultáneamente, si pertenecen a la misma categoría. Cabe destacar que USCIS puede investigar si las relaciones familiares son reales. Si se descubre que un matrimonio es de conveniencia para obtener la tarjeta de residencia, los culpables pueden ser condenados un máximo de cinco años de prisión y/0 $250.000 de multa. Además, puede condenarse con multas de máximo $10.000 y/o prisión a cualquier persona que con conocimiento envía documentación falsa a USCIS o que omita el envío de la debida documentación. Por ejemplo, cuando se está ocultando un matrimonio. Part 6. Petitioner's Statement, Contact Information, Declaration, and Signature. (Juramento del peticionario, información de contacto, declaración y firma). Preguntas 1 y 2 El peticionario debe firmar una de las tres siguientes opciones: 1.a. Si puede leer y entender inglés y ha leído y entendido todas las preguntas y las instrucciones de esta petición y ha entendido todas las respuestas que ha dado a las mismas. 1.b. Si un intérprete, que debe ser identificado en Parte 7 y que debe firmar el I-130, ha traducido para el peticionario en un idioma que éste puede entender todas las preguntas e instrucciones. En este caso, en la casilla debe escribirse el idioma al que el intérprete ha traducido. Por ejemplo, SPANISH, si es español. 2.Si un preparador, que se identifica en Parte 8, ha preparado este formulario, basándose en las respuestas que le ha proporcionado el peticionario. Sección Petitioner's Contact Information. (Información de contacto del peticionario) Pregunta 3 Número de teléfono de día del peticionario Pregunta 4 Número de teléfono celular, si lo tiene Pregunta 5 Dirección de correo electrónico, si lo tiene Sección Petitioner's Declaration and Certification. (Declaración del peticionario y certificación) El peticionario asegura que todos los documentos que envía junto al formulario I-130 son fotocopias fieles de originales sin alterar y que reconoce que USICS puede pedirle más tarde que muestre los originales. Asimismo, el peticionario autoriza a que se recabe información sobre lo declarado en este formulario, en los documentos de apoyo y en en los récords de USCIS u otras entidades con el fin de hacer cumplir las leyes migratorias. El peticionario también declara que entiende que puede tener que dar sus datos biométricos y, si ese es el caso, firmaría en ese momento un juramento de reafirmación declarando que: personalmente suministró y envió o autorizó el envío de la información que contiene esta peticiónque revisó la petición y la entendió en su totalidadque toda la información en este formulario es verdadera, completa y correcta en el momento de presentar la solicitud. Además, el peticionario certifica, bajo pena de perjuro, que toda la información de la petición y en la documentación de apoyo fueron suministradas o autorizadas por el propio peticionario y que ha revisado y entendido toda petición y que toda la información en la misma es completa, verdadera y correcta. Sección Petitioner's Signature (Firma del peticionario) Pregunta 6 6.a. el peticionario debe firmar con tinta y a mano la petición6.b. fecha en la que se firma el I-130 Página 10 del formulario I-130 Sección Part.7 Interpreter's Contact Information, Certificación, and Signature (Información de contacto de intérprete, certificación y firma) Preguntas 1 a 6 Si se han utilizado los servicios de un intérprete, dicha persona debe llenar las preguntas 1.a a 6. Además, debe especificar en la sección Interpreter's Certification el idioma en la que tiene fluidez, además del ingles. Pregunta 7 7.a. firma del intérprete7.b. fecha en la que firma Páginas 10 y 11 del formulario I-130 Part 8. Contact Information, Declaration, and Signature of the Person Preparing this Petition, if Other Than the Petitioner Si se han utilizado los servicios de un abogado, una organización sin fin de lucro, un representante acreditado, un notario público o de otra persona para completar el formulario I-130, esa persona deberá llenar Parte 8, fecharla y firmarla. Página 12 del formulario I-130 Part 9. Additional Information (Información adicional) Esta es la página 12 y última del I-130. Se utiliza para incluir información adicional cuando al contestar una pregunta del formulario no fue suficiente el espacio proporcionado por la planilla. Si se necesitan más hojas, fotocopiar esta página 12 tantas veces como sea necesario. Identificar las copias con el nombre del peticionario, con su Alien Registration Number, si lo tuviera, e indicar el número de página (Page Number) del I-130, el número de parte (Part Number) y el número de la pregunta (Item Number) a la que se refiera la respuesta. Además, firmar y poner fecha a cada una de estas hojas adicionales. Asesoría legal Es altamente recomendable emplear la ayuda de un abogado migratorio o de una organización de apoyo a migrantes con excelente récord de ayuda legal. Este consejo es especialmente importante en los casos en los que el beneficiario haya sido deportado, esté como indocumentado en Estados Unidos o hayan existido problemas en el pasado como, por ejemplo, peticiones rechazadas. Formulario I-130 A la hora de enviar el formulario I-130, puede elegirse envío ordinario por servicio de Correo o mensajería. Puede incluirse el formulario G-1145 para un seguimiento de la solicitud El peticionario recibirá el aviso NOA1 entre una semana y dos después del envío. Contiene el número de caso. Verificar que se envía toda la documentación de apoyo que exigen las instrucciones del I-130. Si algún documento está en un idioma distinto al inglés, debe traducirse. Dicha traducción debe certificarse, pero no es necesario emplear los servicios de un traductor jurado. Es importante conservar una copia del I-130 para garantizar consistencia en la respuesta en formularios que se deberán llenar posteriormente, por ejemplo, en el DS-260 de solicitud de visa no inmigrante para los familiares que deben ir a través de un proceso consular por encontrarse fuera de EE.UU. Este es un artículo informativo. No es asesoría legal. Cite this Article Format mla apa chicago Your Citation Rodríguez, María. "Cómo llenar planilla I-130 para pedir la residencia para familiar." ThoughtCo, Aug. 26, 2020, thoughtco.com/llenar-planilla-i130-1965239. Rodríguez, María. (2020, August 26). Cómo llenar planilla I-130 para pedir la residencia para familiar. Retrieved from https://www.thoughtco.com/llenar-planilla-i130-1965239 Rodríguez, María. "Cómo llenar planilla I-130 para pedir la residencia para familiar." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/llenar-planilla-i130-1965239 (accessed March 21, 2023). copy citation Watch Now: Learn Spanish: How to Say "Where Is"