Languages › Mandarin Practice Mandarin Chinese With a Children's Song "Two Tigers" Share Flipboard Email Print Peter Griffin Mandarin Vocabulary Mandarin History and Culture Pronunciation Understanding Chinese Characters By Qiu Gui Su Chinese Language Expert Qiu Gui Su is a native Mandarin speaker who has taught Mandarin Chinese for over 20 years. our editorial process Qiu Gui Su Updated October 24, 2019 Two Tigers is a Chinese song about two tigers who are running fast. One of them is running without ears and the other one without a tail. How strange! Practice saying the words with their correct tones before singing. Singing tends to hide the tonal differences of words, so make sure you know the proper tones for the words first. Singing is a great way of learning new words and getting to know the language in a fun way, but remember that you can't pronounce words like they are sung because then the tones will come out incorrect most of the time. Notes Children's songs are a great way to practice Chinese and even learn new vocabulary words for beginner-level Mandarin speakers. What lessons can Two Tigers offer? Let's look at the phrase, 兩隻老虎 (traditional) / 两只老虎 (simplified) (liǎng zhī lǎohǔ). 兩 / 两 (liǎng) means "two". There are two ways to say "two" in Mandarin Chinese: 二 (èr) and 兩 / 两 liǎng. Liǎng is always used with measure words, but èr does not usually take a measure word. 隻 / 只 (zhī) is a measure word for tigers, birds and some other animals. Now let's look at the phrase, 跑得快 (pǎo dé kuài). 得 (dé) has many roles in Chinese grammar. In this case, it is adverbial. Therefore, 得 links 跑 (pǎo), which means to run, and 快 (kuài), which means fast. Pinyin liǎng zhī lǎohǔ liǎng zhī lǎohǔ, liǎng zhī lǎohǔpǎo dé kuài, pǎo dé kuàiyī zhī méiyǒu ěrduo, yī zhī méiyǒu wěibazhēn qíguài, zhēn qíguài Traditional Chinese Characters 兩隻老虎兩隻老虎 兩隻老虎跑得快 跑得快一隻沒有耳朵 一隻沒有尾巴真奇怪 真奇怪 Simplified Characters 两只老虎两只老虎 两只老虎跑得快 跑得快一只没有耳朵 一只没有尾巴真奇怪 真奇怪 English Translation Two tigers, two tigers,Running fast, running fastOne without ears, one without a tailHow strange! How strange!