Una Furtiva Lagrima Lyrics and Translation

Nemorino's Aria from Donizetti's L'elisir d'amore

L'Elisir D'Amore
Erich Auerbach / Stringer/Hulton Archive/Getty Images

Like Puccini’s Nessun Dorma, Luciano Pavarotti’s dramatic vocal talents helped make this aria even more popular in the 20th century. “Una furtiva lagrima" was composed by Gaetano Donizetti, with a libretto written by Felice Romani. It is sang by the character Nemorino in the opera’s 2nd act when he finds out that Adina cares for him after all.

Italian Text
Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.


Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo instante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir...
Cielo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Si può! Si, può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morire! Si può morir d'amor.

English Translation
A single secret tear
from her eye did spring:
as if she envied all the youths
that laughingly passed her by.
What more searching need I do?
What more searching need I do?
She loves me! Yes, she loves me, I see it. I see it.
For just an instant the beating
of her beautiful heart I could feel!
As if my sighs were hers,
and her sighs were mine!
The beating, the beating of her heart I could feel,
to merge my sighs with hers...
Heavens! Yes, I could die!
I could ask for nothing more, nothing more.
Oh, heavens!

Yes, I could, I could die!
I could ask for nothing more, nothing more.
Yes, I could die! Yes, I could die of love.