Visiting Castle la Hunaudaye - French English Side By Side Story

Le Château de la Hunaudaye French English Side by Side Story
Le Château de la Hunaudaye / FrenchToday.com.

Take this virtual visit of a gorgeous castle located in the northern part of Brittany. Brush up on some French vocabulary before moving on to this story designed to help you learn French in Context.

French Vocabulary

  • Non loin de chez nous – not far from our house
  • une belle promenade  – a lovely walk
  • à la limite entre  – on the boundary between
  • au sommet d’une colline – at the top of a hill
  • entouré de douves – surrounded by a moat
  • faire le tour de l’extérieur – to go around the outside
  • à cette époque-là – at that time in history
  • on n’entend que les oiseaux – you only hear the birds
  • un Chouan – royalist  counter-revolutionary during the French Revolution
  • mettre feu à   – to set fire to
  • classé ‘Monument historique’ – put on a national list of historic buildings
  • une association dynamique  – a lively, imaginative committee
  • une animation  – an activity open to the public
  • la vie quotidienne  – daily life
  • un feu d’artifice  – fireworks
  • un cracheur de flammes  – a flame-thrower
  • la tombée de la nuit  – nightfall
  • une touche féérique  – a magical, fairy-like touch
  • dormir à la belle étoile  – to sleep under the stars
  • une expérience inoubliable  – an unforgettable experience

And now, let's find out about this castle!

Le Château de la Hunaudaye

Non loin de chez nous, il y a un château médiéval qui date du treizième siècle. Si nous y allons en voiture, ça prend dix minutes maximum de chez nous.

Certains étudiants de mon programme d'immersion "chez le prof" y sont allés en vélo aussi. Ça fait une belle promenade à la campagne !

Not far from where we live, there is a medieval castle dating from the thirteenth century. If we go by car, it takes up to ten minutes from our house. Some students of my "at the teacher's" immersion program have been there by bike, too. It's a beautiful country ride!

C’était un château dans une position stratégique, à la limite entre deux ‘pays’ (régions locales de la Bretagne).  Mais ce qui est bizarre, c’est que le château n’est pas dans une position dominante, au sommet d’une colline : non, tout le contraire ! Il est situé dans une vallée, et quand on s’en approche, on le voit seulement au dernier moment.

It was a castle in a strategic position on the boundary between two 'pays' (the word ‘country’ used here for local regions of Brittany). But what's weird is that the castle is not in a dominant position on top of a hill: no, quite the opposite! It is located in a valley, and when we approach it, we only see it at the last moment.

Le cadre est pittoresque avec le château entouré de douves pleines d’eau. Il y a un petit sentier qui fait le tour de l’extérieur des douves. J’aime faire cette petite promenade, et imaginer la vie à l’intérieur du château au 14e s. A cette époque-là, il fallait se protéger contre des attaques montées par l’armée d’un autre duc breton local qui était soutenu par les Anglais. Aujourd’hui la plus grande partie du château-fort est en ruines, et l’endroit est très tranquille. On n’entend que les oiseaux qui chantent !

The setting is picturesque with the castle surrounded by a moat filled with water. There is a small path that goes around the outside of the moat. I like to do this little walk, and imagine life inside the castle in the 14th century. At that time, it was necessary to protect the castle against attacks mounted by the army of another local Breton duke who was supported by the English. Today most of the fortress is in ruins, and the place is very quiet. We only hear the birds singing!

Après la destruction pendant cette Guerre de Succession, le château a été reconstruit… et puis de nouveau détruit pendant la Révolution française. En effet, des révolutionnaires locaux pensaient que des Chouans se cachaient dans le château. Les Chouans étaient des groupes royalistes qui résistaient à la révolution, et les révolutionnaires ont utilisé ce prétexte pour mettre feu au château.  

After the destruction during the Wars of Succession, the castle was rebuilt ... and then destroyed again during the French Revolution. Indeed, local revolutionaries believed that there were Chouans hiding in the castle. The Chouans were royalist groups who resisted the revolution, and revolutionaries used this pretext to set fire to the castle.

Pendant la période qui a suivi l’incendie, la population du village à côté est venue au château en ruines chercher de belles pierres pour construire leurs maisons… jusqu’en 1922 où le château a été classé ‘Monument historique’.

Over the centuries, the population of the nearby village came to the ruined castle to look for nice stones to build their homes ... until 1922 when the castle was classified a ‘historic monument'.

Aujourd’hui une partie du château est restaurée, et une association dynamique organise toutes sortes d’animations liées avec l’histoire du site. Bien sûr, il y a des visites guidées des tours et des ruines où les guides racontent des anecdotes vraiment intéressantes - et il y a aussi des activités pour enfants, telles qu’une maquette du château à reconstruire sur la pelouse centrale, et des costumes médiévaux à mettre pendant leur visite.Des ateliers, des expositions, des conférences, du cinéma en plein air, tous couvrent des sujets variés, tels que la cuisine et la vie quotidienne à l’époque médiévale, les héros dans la littérature, le costume au cours des siècles.  

Today part of the castle is restored, and a dynamic committee organizes all sorts of activities related to the history of the site. Of course, there are guided tours of the towers and ruins, where guides tell really interesting stories - and there are also children's activities, such as a model of the castle to be rebuilt on the central lawn, and medieval costumes that children can put on during their visit. Workshops, exhibitions, conferences and outdoor cinema all cover various topics such as cooking and everyday life in medieval times, heroes in literature, or costume over the centuries.

Mon mari et moi y avons vu un très beau feu d’artifice pendant un spectacle pour commémorer la fin de la restauration la plus récente, avec des cracheurs de flammes et des acrobates qui grimpaient les murs extérieurs comme pour attaquer le château – tout cela après la tombée de la nuit devant un très grand public !

Des petits cailloux phosphorescents jetés sur le sentier vers l’entrée du château ajoutaient une touche féérique à l’ambiance.

My husband and I saw a beautiful firework display there during a show to commemorate the end of the most recent restoration, with fire-eaters, and acrobats who climbed the outer walls as if to attack the castle - all this after the dark in front of a large audience!  Small phosphorescent pebbles thrown on the path leading to the castle entrance added a magical touch to the atmosphere.

Pourtant, l’animation qui m’intéresse encore plus que les autres est une à laquelle je n’ai pas encore pu participer. Chaque été, le jeudi soir en juillet, on peut réserver des places pour dormir au château, à la belle étoile.  Waouh, ça doit être quelque chose  - une expérience inoubliable ! Un jour, je le ferai, c’est promis. Et espérons qu’il ne pleuvra pas !

Yet the animation that interests me more than the others, is one in which I have not yet been able to participate. Every summer on Thursday evenings in July, you can book places to sleep in the castle, under the stars. Wow, that must be something - an unforgettable experience! One day, I will do it, I promise. And let’s hope it doesn’t rain!

More Bilingual Stories

Practice your French in context with these other stories with side by side English translations.

Format
mla apa chicago
Your Citation
Chevalier-Karfis, Camille. "Visiting Castle la Hunaudaye - French English Side By Side Story." ThoughtCo, Jan. 17, 2018, thoughtco.com/visiting-castle-la-hunaudaye-bilingual-story-3961585. Chevalier-Karfis, Camille. (2018, January 17). Visiting Castle la Hunaudaye - French English Side By Side Story. Retrieved from https://www.thoughtco.com/visiting-castle-la-hunaudaye-bilingual-story-3961585 Chevalier-Karfis, Camille. "Visiting Castle la Hunaudaye - French English Side By Side Story." ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/visiting-castle-la-hunaudaye-bilingual-story-3961585 (accessed May 24, 2018).